En Pantuflas
Un pódcast de En Pantuflas
208 Episodo
-
88 – ¿Traductora literaria? No, traductora de libros. - Mercedes Guhl
Publicado: 25/11/2019 -
87 – María Moliner y la política lingüística - Sylvia Falchuk
Publicado: 18/11/2019 -
86 - ¡La traducción está de moda! - Patricia Lluberas
Publicado: 11/11/2019 -
85 - Antenas Neológicas - Andreína Adelstein
Publicado: 4/11/2019 -
84 - El corrector como asesor lingüístico - Antonio Martín Fernández
Publicado: 29/10/2019 -
83 - Interpretar en Hollywood - Esther Hermida
Publicado: 21/10/2019 -
82 - Microsoft: localización e internacionalización - Agustín Da Fieno Delucchi
Publicado: 14/10/2019 -
81 - Fatiga mental de los intérpretes médicos - Andrea Henry
Publicado: 7/10/2019 -
80 – Ergonomía para traductores e intérpretes - Daphne Consigliere
Publicado: 30/9/2019 -
79 – La capacitación en línea - Anna Prats
Publicado: 23/9/2019 -
78 - Yo, traductora - Alejandra Tolj
Publicado: 17/9/2019 -
77 - Reconocimiento de voz en la traducción - Nora Díaz
Publicado: 9/9/2019 -
76 - Adaptación de musicales - Marcelo Kotliar
Publicado: 3/9/2019 -
75 – The New York Times en Español - Paulina Chavira
Publicado: 27/8/2019 -
74 - Traducción de aplicaciones móviles - Ángel Domínguez
Publicado: 19/8/2019 -
73 - Edición, revisión y corrección, ¿son lo mismo? - Mary Ann Monteagudo Medina
Publicado: 12/8/2019 -
72 - Interpretación telefónica - Gabriel Cabrera
Publicado: 5/8/2019 -
71 - Bajo el mar... - Nicolás Vercesi
Publicado: 29/7/2019 -
70 - El español de los argentinos - Joseph Persico
Publicado: 23/7/2019 -
69 - Traducir literatura clásica - Pablo Ingberg
Publicado: 16/7/2019
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.