En Pantuflas
Un pódcast de En Pantuflas
208 Episodo
-
108 - Un traductor en el Banco Mundial - Julio Bravo
Publicado: 2/6/2020 -
107 - Traducción literaria en Argentina - Lucila Cordone
Publicado: 26/5/2020 -
106 - How to Succeed as a Freelance Translator - Corinne McKay
Publicado: 19/5/2020 -
105 - Traducir del coreano - Gino J. Lee
Publicado: 12/5/2020 -
104 - Pasión por el teatro - Catherine Boyle
Publicado: 5/5/2020 -
103 - La pandemia y la traducción - Gloria Rivera Baldassari
Publicado: 28/4/2020 -
102 – De chinelos - Sonia Rodríguez Mella
Publicado: 20/4/2020 -
101 – memoQ, nuestro amigo fiel - Sandra Paulini
Publicado: 13/4/2020 -
100 - #TraductoresSinLímites - Daniel Aparicio, María Eugenia Torres y Andrea Vargas Achutegui
Publicado: 2/3/2020 -
99 - #FixAB5 - Aimee Benavides
Publicado: 17/2/2020 -
98 – Adaptación de canciones de Disney - María Ovelar
Publicado: 3/2/2020 -
97 – La importancia de la formación continua - Covadonga Soto
Publicado: 27/1/2020 -
96 - ¿Qué es el DTP? - Adriana Carbajal
Publicado: 21/1/2020 -
95 – Variedad de escenarios para el intérprete - Jesús Ernesto Jimenez
Publicado: 16/1/2020 -
94 - Traducir en la ONU - Juan Manuel Predreyra
Publicado: 7/1/2020 -
93 – La salud mental de los lingüistas - Flor Montero
Publicado: 31/12/2019 -
92 – Organización Mexicana de Traductores - Hannah Breckner
Publicado: 24/12/2019 -
91 – Involucrarse: un deber colectivo - Christina Green
Publicado: 18/12/2019 -
90 - Deadpool 2 y su traducción para doblaje - Pablo Fernández Moriano
Publicado: 10/12/2019 -
89 - La posedición y nuestra ventaja competitiva - Lorena Baudo
Publicado: 3/12/2019
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.