208 Episodo

  1. ‌128 - ¿Qué‌ ‌son‌ ‌los‌ ‌estadounidismos?‌ ‌-‌ ‌Leticia‌ ‌Molinero‌

    Publicado: 20/10/2020
  2. 127 - Maestra de intérpretes - Lucille Barnes

    Publicado: 13/10/2020
  3. 126 – La traducción y el yoga - Elena Jiménez Álvarez

    Publicado: 6/10/2020
  4. 125 - Una traductora tropical - Roslyn Famous

    Publicado: 28/9/2020
  5. 124 - El arte de crear diccionarios - Victoria Boschiroli

    Publicado: 23/9/2020
  6. 123 - Traductora nuclear - Tamara Dayoub

    Publicado: 14/9/2020
  7. 122 - Tu CV, ¿impacta o espanta? - Juan Manuel Macarlupu Peña

    Publicado: 8/9/2020
  8. 121 – El rol de Vendor Manager - Carmen Cisneros

    Publicado: 31/8/2020
  9. 120 – Terminología sin fronteras - Rodolfo Maslias

    Publicado: 24/8/2020
  10. 119 – Interpretar entrevistas de asilo en EE. UU. - Pamela Pizzurro

    Publicado: 18/8/2020
  11. 118 – Latinoamérica en árabe - Shadi Rohana

    Publicado: 11/8/2020
  12. 117 - El idioma del manga y el anime - Marc Bernabé

    Publicado: 4/8/2020
  13. 116 - La traducción en Chile - María Isabel Diéguez Morales

    Publicado: 28/7/2020
  14. 115 - Certificación de intérprete judicial en EE. UU - Ernest Niño-Murcia

    Publicado: 21/7/2020
  15. 114 - Consejos de una asesora de imagen - Natalia Atab

    Publicado: 14/7/2020
  16. 113 – Interpretar en un centro de COVID-19 - Lauren Hammer Aguilera

    Publicado: 6/7/2020
  17. 112 – Literatura infantil y juvenil - Eleonora González Capria

    Publicado: 29/6/2020
  18. 111 - El perfil del localizador de videojuegos - Pablo Muñoz Sánchez

    Publicado: 23/6/2020
  19. 110 - El rol de Language Lead - Inés Illarramendi

    Publicado: 16/6/2020
  20. 109 - Traducción de culturemas en Mafalda - María Cecilia Zoppi

    Publicado: 10/6/2020

5 / 11

En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.