En Pantuflas

Un pódcast de En Pantuflas

Categorías:

203 Episodo

  1. 182 – Traducir de a dos - Fernando Cuñado

    Publicado: 4/2/2022
  2. 181 – Dragqueenismo y traducción - Iván Villanueva Jordán

    Publicado: 26/1/2022
  3. 180 – La interpretación y la representación - Kenton Myers

    Publicado: 17/1/2022
  4. 179 – Traducir literatura y poesía japonesa - Mariana Alonso

    Publicado: 5/1/2022
  5. 178 – Normas ISO e IRAM para la interpretación - Verónica Pérez Guarnieri

    Publicado: 16/12/2021
  6. 177 – Traducir sobre la salud de las mujeres - Ariadna Tagliorette

    Publicado: 8/12/2021
  7. 176 – Una traductora de noruego en Latinoamérica - Mariana Windingland

    Publicado: 1/12/2021
  8. 175 – Localización, internacionalización y memes - Ulises Uno

    Publicado: 24/11/2021
  9. 174 – Minería y medioambiente - Nora Fiorini

    Publicado: 17/11/2021
  10. 173 – Traducción en el ámbito farmacéutico - Guillermo Pinilla

    Publicado: 11/11/2021
  11. 172 – Interpretación en vivo para TV (SAP) - Analía Sarno-Riggle

    Publicado: 3/11/2021
  12. 171 – Traducción vitivinícola - Ana Tagua

    Publicado: 27/10/2021
  13. 170 - Traducción jurídica inversa - Ricardo Chiesa

    Publicado: 14/10/2021
  14. 169 – Traducción editorial en francés - Estela Consigli

    Publicado: 8/10/2021
  15. 168 – La traducción queer - Florencia Aguilar

    Publicado: 30/9/2021
  16. 167 – La importancia de construir redes - Natalia Abarca

    Publicado: 23/9/2021
  17. 166 – Traducción literaria: del original a la traducción - Romina Garber

    Publicado: 15/9/2021
  18. 165 – Traducir webcómics - Laura Cariola y Soledad Martín

    Publicado: 9/9/2021
  19. 164 - Open World Videocast - Florencia Fole y Alexis Biro

    Publicado: 2/9/2021
  20. 163 – La investigación en la traducción - Guillermo Badenes

    Publicado: 26/8/2021

2 / 11

En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.