Istros Conversations
Un pódcast de Istros Books
Categorías:
40 Episodo
-
Writing in Albania through the Centuries - Key Note speech by Robert Elsie
Publicado: 24/6/2016 -
Between the Local and the Universal - On translating from Albanian
Publicado: 16/3/2016 -
Eliade and the Art of Nostalgia
Publicado: 11/2/2016 -
Making Love with the Tongue - Translating & editing Gabriela Babnik
Publicado: 13/11/2015 -
They F**k you up your Mum and Dad - Goran Vojnovic speaks to Rosie Goldsmith
Publicado: 26/10/2015 -
Andrej Nikolaidis: Balkan Blues
Publicado: 23/10/2015 -
Aleksandar Prokopiev and the Art of Hunger
Publicado: 1/7/2015 -
Restoring Danilo Kiš: Doing Justice to The Encyclopedia of the Dead
Publicado: 30/6/2015 -
Serbia's Global Translation Exchange
Publicado: 13/5/2015 -
Writing Away from Home. An interview with Evald Flisar
Publicado: 13/5/2015 -
On translation, the Serbian story of WWI and how books can travel across borders
Publicado: 5/12/2014 -
The Great War Book launch
Publicado: 11/11/2014 -
Britain and the Balkans in the First War World War
Publicado: 10/11/2014 -
Srecko Horvat on 'What does Europe want?'
Publicado: 31/10/2013 -
Contemporary Croatian Literature in Focus (Europe House)
Publicado: 19/4/2013 -
Contemporary Croatian Literature at Keats House
Publicado: 16/4/2013 -
Istros Books on Monocle 24 Radio (April 6)
Publicado: 9/4/2013 -
Hedgehog's Home Children's Opera
Publicado: 11/11/2012 -
Vampires and Lepers
Publicado: 15/5/2012 -
Andrej Nikolaidis and Will Firth discuss 'The Coming' at its English-language launch, Europe House (hosted by the Montenegrin Embassy)
Publicado: 16/4/2012
Istros Conversations has been set up by Istros Books to talk about the art of literature, with particular attention to literature in translation, and the process through which words are remade and thoughts conveyed across languages and cultures. Listen to interviews and discussions with authors, translators, and those working in the world of translation. Istros Books is an independent publisher which specializes in literature in translation from the Balkans and South-East Europe. Istros is supported using public funding by Arts Council England.