Interpreter's Workshop with Tim Curry
Un pódcast de Tim Curry - Lunes
156 Episodo
-
IW 135: Interview Sharon N-Solow Part 2: 40 Years in the Wilderness and a Book is Born
Publicado: 23/12/2024 -
IW 134: Interview Sharon N-Solow Part 1: CIT - Cracking Open the Interpreter's Head
Publicado: 16/12/2024 -
IW 133: InterpreTips: Fashionista - The New Interpreter Model
Publicado: 9/12/2024 -
IW 132: InterpreTips: Give and Take - Feedback Debriefed
Publicado: 2/12/2024 -
IW 131: InterpreTips: Gracious Interpreters Gratefully Sarcastic
Publicado: 25/11/2024 -
IW 130: InterpreTips: Grateful Moments - Never Edit this Out
Publicado: 18/11/2024 -
IW 129: InterpreComedy: Jason and the Jargonauts
Publicado: 11/11/2024 -
IW 128: InterpreTips: Experience Preparation Quality
Publicado: 4/11/2024 -
IW 127: InterpreTips: One Role to Rule Them All
Publicado: 28/10/2024 -
IW 126: InterpreTips: Interpreter, Interpret Thyself
Publicado: 21/10/2024 -
IW 125: Special Report 2: efsli 2024 Torino Italy - Passionate Practitioners - Fabulous
Publicado: 14/10/2024 -
IW 124: Special Report 1: efsli 2024 Torino Italy - Practitioners' Commitment
Publicado: 7/10/2024 -
IW 123: Interview Alex Laferriere Part 3: The Interpreter Game-You Don't Always Have to Get It Right
Publicado: 30/9/2024 -
IW 122: Interview Alex Laferriere Part 2: What to Take from Trailblazing CODAs
Publicado: 23/9/2024 -
IW 121: Interview Alex Laferriere Part 1: Sign Language for Humanity-Rip the Band-Aid OFF
Publicado: 16/9/2024 -
IW 120: InterpreTips: Strategies for the Sick and Tired Sign Language Interpreter
Publicado: 9/9/2024 -
IW 119: Interview Gerdinand Wagenaar Part 4: Step Away. It's OK. We're in Deaf Hands Now
Publicado: 2/9/2024 -
IW 118: Interview Gerdinand Wagenaar Part 3: The Meaning of Life-Diminishing Confusion
Publicado: 1/9/2024 -
IW 117: Interview Gerdinand Wagenaar Part 2: CODAs are Both and Neither
Publicado: 19/8/2024 -
IW 116: Interview Gerdinand Wagenaar Part 1: The Hitchhiker's Guide to Interpreting
Publicado: 12/8/2024
This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts
