Un idioma sin fronteras - Arancha Caballero. Traductora y más - 10/05/25

Un idioma sin fronteras - Un pódcast de Radio Exterior - Sabados

Categorías:

Traducir es mucho más que trasladar un texto de un idioma a otro. Es necesario conocer el contexto, la cultura, el trasfondo... y cuando no es un escrito literario hay que enfocarse a un público, atender a determinadas necesidades. Por eso, más que de traducción, a ella le gusta hablar de comunicación multilingüe y a ello se dedica la empresa que dirige. Hablamos con Arancha Caballero, presidenta además de Aneti, la Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación, que en unas semanas celebra su quinto congreso para abordar los muchos retos que aborda esta profesión.