Season 3 - Episode 64. La vida imita al arte

StoryLearning Spanish - Un pódcast de StoryLearning Spanish

Categorías:

Welcome to the third season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://linktr.ee/storylearningspanish Fulgencio se acomodó en su silla. Julio estaba seguro de que no era la primera vez que alguien le hacía esa pregunta. Después de todo, no era común encontrarse con un imitador de Carlos Gardel. —Bueno, en un principio yo no era imitador —dijo Fulgencio—. Era solamente cantante de tango. Trabajaba en cruceros, básicamente. Y no era un mal negocio, la verdad. Con tres meses podía mantenerme casi todo el año. —Dicen que es una buena salida para los tangueros —coincidió Julio. —Lo es, dentro de todo —continuó Fulgencio—. Pero un 24 de junio, para celebrar el aniversario de la muerte de Gardel, se me ocurrió salir a cantar disfrazado. Y fue un éxito. Y eso no significa solamente que recibí mejores propinas y que me aplaudieron con más ganas. Canté mejor. Mucho mejor, diría. Como si algo se me hubiera soltado adentro. —¿Es igual para todos los imitadores de tu troupe? —preguntó Julio. —No necesariamente —respondió Fulgencio—. Cada quien tiene su historia. Pero basta de hablar de mí. Me interesó mucho lo que contaste de la gira latinoamericana de tu abuelo. Decime, ¿cuál es tu próximo destino? —Santiago de Chile —contestó Julio. —¡No me digas! —exclamó Fulgencio—. ¡Como nosotros! Entonces ya está resuelto, venís en nuestro micro. Glossary crucero: cruise ship. negocio: business. propinas: tips. soltar: to release. troupe: group of performers. micro: bus.