Season 3 - Episode 60. Un imitador

StoryLearning Spanish - Un pódcast de StoryLearning Spanish

Categorías:

Welcome to the third season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://linktr.ee/storylearningspanish Julio salió del hotel rumbo al Teatro Libertador. Eran apenas diez cuadras. Estirar las piernas le hizo bien. El teatro quedaba en la zona céntrica de la ciudad. Era un edificio antiguo que en su momento debió ser muy hermoso, pero que estaba un poco venido a menos. La fachada se veía gris y desgastada, y había estructuras de andamios todo alrededor. Cuando Julio preguntó si podía pasar, le dijeron que el teatro estaría cerrado por los próximos dos años. Tareas de restauración. «¿Y ahora qué?», se preguntó Julio. Decidió seguir recorriendo el centro de Mendoza. A unos pocos metros del teatro comenzaba una calle peatonal. Parecía ser una de las calles más importantes de la ciudad. La tomó y caminó en dirección contraria a su hotel. Durante su caminata, pasó por tiendas de ropa, bares, cafés, vendedores ambulantes, marionetistas callejeros y un grupo de adolescentes aprovechando el verano. Entre toda esa gente, un hombre llamó su atención. Era un músico callejero. Estaba vestido de traje, y cantaba a capela, sin amplificación. Tenía un sombrero dado vuelta, delante de él, donde la gente podía dejar dinero. Julio se acercó. El hombre cantó «Mano a mano», un tango de Carlos Gardel. Lo hizo muy bien, casi idéntico al original. Julio se fijó en el rostro del hombre: estaba peinado con gomina, levemente delineado. «Un imitador», pensó Julio. «Pero uno muy bueno». Glossary rumbo: in the direction of. venido, venida a menos: rundown. desgastada, desgastado: worn down. andamio: scaffold. calle peatonal: pedestrian street. marionetista: puppeteer. gomina: hair gel. delineado, delineada: with eye liner.