Season 3 - Episode 31. Cumbia sobre el mar

StoryLearning Spanish - Un pódcast de StoryLearning Spanish

Categorías:

Welcome to the third season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://linktr.ee/storylearningspanish Mario y Julio entraron al bar. Se sentaron en una de las mesas más cercanas a la puerta, lejos de la pista de baile. Mario ordenó milanesas con papas fritas para los dos, una cerveza para Julio y un agua para él. Al fondo, un grupo de unos seis o siete hombres vestidos con trajes idénticos tocaban sobre un escenario. Mario sonreía. Parecía muy entretenido. Julio lo miraba. —¿Qué te ocurre, Mario? —preguntó Julio—. Parece que estás esperando algo. —Puede ser —respondió Mario—. ¿No hay nada que te llame la atención? —Pues, no sé —dijo Julio—. Estamos en un típico bar bailable. Algunas mesas, comida cara, una pista de baile, una banda de cumbia… ¡Una banda de cumbia! Mario rió en voz alta. —En algún momento tenías que darte cuenta —dijo Mario—. Sos músico, después de todo. —¿En Argentina se escucha mucha cumbia colombiana? —preguntó Julio. —Más o menos —respondió Mario—. Acá se escucha mucha cumbia santafesina, que es una especie de versión local. —Suena muy parecida —dijo Julio—. De hecho… ¡Están tocando «Cumbia sobre el mar»! ¡Ese es un clásico! —Sí, hay muchas versiones covers—respondió Mario—. Y muchas veces directamente le cambian la letra a una canción colombiana. Es un fenómeno muy curioso. —¡Un robo! —exclamó Julio, mitad en serio, mitad en broma. Glossary lejos de: away from. milanesa: breaded veal cutlet. papas fritas: French fries. esperar: to wait. pues: well. parecida, parecido: similar. letra: lyrics. robo: theft.