Season 3 - Episode 25. Llévame contigo
StoryLearning Spanish - Un pódcast de StoryLearning Spanish

Categorías:
Welcome to the third season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://linktr.ee/storylearningspanish Mario conducía con seguridad. Era temprano en la mañana, y el sol apenas había sobrepasado el horizonte. La luz era dorada y el coche avanzaba recto por la carretera. —¿Sabés cebar mate? —preguntó Mario de pronto. —¿Cómo? —respondió Julio, confundido. —Cebar mate —repitió Mario, mientras hacía el gesto de sorber por una especie de pajilla. —Ah, así se dice —contestó Julio—. No, pero ¿qué tan difícil puede ser? —Me gusta esa actitud —dijo Mario—. Hay una matera en el asiento de atrás. ¿Te animás a armar uno? Julio se dio vuelta y recogió la matera del asiento de atrás. Era una especie de bandolera de cuero, con varios cierres. Dentro había un termo con agua caliente, una especie de vaso de madera, una pajilla de metal —«Una bombilla, le dicen bombilla», recordó Julio— y un frasco de yerba mate. Julio puso la yerba en el vaso, acomodó la bombilla en el interior y vertió el agua. —El primer mate es para el que ceba —aclaró Mario—. Es el que tiene todo el polvo. Julio sorbió a través de la bombilla. Un líquido caliente con gusto amargo entró a su boca. No era exactamente agradable. —¡¿Esto toman ustedes?! —preguntó Julio, indignado. Mario rió en voz alta. —Te vas a acostumbrar. Glossary dorada, dorado: golden. carretera: road. mate: traditional South American infused drink made by soaking dried leaves of a specific plant in hot water; it is served with a metal straw in a container made of different materials. pajilla: straw. animarse: to think you can do something. bandolera: bandolier. cuero: leather. cierre: zipper. yerba mate: the plant used to prepare mate.