Season 3 - Episode 13. Cafetín de Buenos Aires
StoryLearning Spanish - Un pódcast de StoryLearning Spanish

Categorías:
Welcome to the third season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://linktr.ee/storylearningspanish La cena-show era un bar viejo y elegante de la zona más turística de San Telmo. Julio fue recibido por un empleado disfrazado de cantante de tango: vestía un traje negro con corbata ancha y un sombrero de fieltro muy bajo, que le tapaba los ojos. Se apoyaba en la puerta con un gesto desafiante, casi intimidatorio, pero recibía a los clientes con amabilidad. —Pase usted —dijo el recepcionista. Julio entró al bar. La decoración era recargada, al estilo de fin de siglo. Las cortinas eran de terciopelo rojo y había bronces y maderas oscuras por doquier. Su mesa, ubicada contra una de las ventanas, tenía tres capas de manteles. Todo ese lujo le llamó la atención. No era así como recordaba los relatos de su abuelo. Según Florentino, el tango se bailaba en lugares sórdidos, pequeños, con poca luz y mucho alcohol. Era, después de todo, una danza surgida en cabarets. Julio revisó el menú. Los precios eran excesivos; por supuesto que podía pagarlos, pero no tenían comparación con lo que había comido en el almuerzo. Sin demasiada convicción, ordenó un bife a punto y una copa de vino tinto. El camarero, vestido de la misma forma que el recepcionista, asintió y, sin anotar nada, volvió a la cocina. Después empezó el show. Glossary viejo, vieja: old. corbata: tie. sombrero de fieltro: felt hat. terciopelo: velvet. madera: wood. por doquier: all around. mantel: tablecloth. bife: steak. vino tinto: red wine. camarero, camarera: waiter, waitress.