Season 2 - Episode 5. La llamada (Lolo)
StoryLearning Spanish - Un pódcast de StoryLearning Spanish

Categorías:
Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://linktr.ee/storylearningspanish Me despertó el peor sonido del mundo: el del teléfono vibrando sobre la mesa de luz. Lo dejé seguir hasta que se detuvo. Si era algo importante, volverían a llamar. Yo no quería hablar con nadie. A juzgar por el sol que entraba por mi ventana, debía ser casi el mediodía. «Genial, otro día de calor», pensé. Por suerte, en mi apartamento tenía aire acondicionado. De otro modo, era imposible sobrevivir al verano en México. Me levanté y fui a lavarme la cara. Mientras estaba en el baño, el celular volvió a vibrar. Esa vez sí atendí el llamado. —Lolo, ¿eres tú? ¿Estás despierto, cachetón? Esa voz, grave pero alegre, era inconfundible: sin dudas era mi tío José Luis. Era el único que me seguía diciendo «cachetón», mi apodo de la niñez. Todo el mundo —salvo él— sabía que lo odiaba. —Aquí estoy, tío —dije. —Recuerdas que hoy tienes que buscar a la muchachita en el aeropuerto, ¿no es cierto? —Por supuesto —mentí. Me había olvidado completamente. «Cierto, la muchachita, la que escribía para el tío», pensé. «Su nombre empezaba con ‘b’, ¿no? ¿Belén? No, no era eso. ¿Blanca?». —Genial. Le pedí a Alejandro que te pase a buscar. Ya está en camino. Tú estás listo, ¿cierto? —Sí, claro… —volví a mentir. Glossary vibrar: to vibrate. mesa de luz: bedside table. mediodía: noon. sobrevivir: to survive. cachetón, cachetona: (informal, usually used as a nickname) big-cheeks. grave: low, deep. inconfundible: unmistakable. apodo: nickname. salvo: except. muchachita: little woman.