Unveiling Secrets: The Hidden Room of Spišský Hrad

FluentFiction - Slovak - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Slovak: Unveiling Secrets: The Hidden Room of Spišský Hrad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-10-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Jolana a Marek stáli na nádvorí Spišského hradu.En: Jolana and Marek stood in the courtyard of Spišský hrad.Sk: Obloha bola jasne modrá a slnko silno svietilo.En: The sky was bright blue and the sun was shining strongly.Sk: Okolo nich prechádzali turisti, niektorí sledovali sprievodcu, iní sa len tak kochali výhľadom.En: Tourists passed by them, some following the guide, others just admiring the view.Sk: Jolana z diaľky sledovala obrovský hradný múr.En: Jolana watched the massive castle wall from a distance.Sk: V jej očiach zaiskrila iskra zvedavosti.En: A spark of curiosity glinted in her eyes.Sk: „Počula som, že tu je tajná miestnosť,“ povedala Jolana tajomne a naklonila sa bližšie k Marekovi.En: "I heard there's a secret room here," said Jolana mysteriously, leaning closer to Marek.Sk: Marek si prekrížil ruky na hrudi.En: Marek crossed his arms over his chest.Sk: „Jolana, to sú len rozprávky.En: "Jolana, those are just stories.Sk: Ale ak chceš, môžeme to skúsiť.En: But if you want, we can try."Sk: “Jolana sa usmiala.En: Jolana smiled.Sk: „Skúsme.En: "Let's try."Sk: “ Presvedčivo pokývla a vyrazila smerom k menej frekventovanej časti hradu.En: She nodded convincingly and headed towards the less frequented part of the castle.Sk: Prešli niekoľkými úzkymi chodbami.En: They passed through several narrow corridors.Sk: Steny boli kamenné, chladné na dotyk a vôňa histórie bola všadeprítomná.En: The walls were stone, cold to the touch, and the smell of history was pervasive.Sk: Ťahy vetra pritom občas prešli okolo ich uší ako šepot dávno zabudnutých príbehov.En: Gusts of wind occasionally swept past their ears like whispers of long-forgotten stories.Sk: „Nemala by si byť ticho?En: "Shouldn't you be quiet?"Sk: “ šepol Marek, keď Jolana nadšene hovorila o možných tajomstvách.En: Marek whispered as Jolana excitedly talked about possible secrets.Sk: „Pozri,“ zašepkala ona.En: "Look," she whispered.Sk: Ukázala na veľký vyšívaný gobelín visiaci na stene.En: She pointed to a large embroidered tapestry hanging on the wall.Sk: „Tu môže niečo byť.En: "There might be something here."Sk: “ Opatrne odtiahla gobelín, za ktorým odhalila malú, prachom pokrytú chodbu.En: Carefully, she pulled back the tapestry, revealing a small, dust-covered passageway.Sk: Vzrušenie zaplnilo miestnosť.En: Excitement filled the room.Sk: Chodba bola úzka, skoro museli ísť po štyroch.En: The passage was narrow, they almost had to crawl.Sk: Po krátkej chvíli sa ocitli v malej komnate.En: After a short while, they found themselves in a small chamber.Sk: Steny boli obložené drevom a zem pokrývali staré koberce.En: The walls were paneled with wood, and the floor was covered with old rugs.Sk: Na stole ležali obalené knihy, ktoré nikto neotvoril po celé desaťročia.En: On the table lay wrapped books that hadn't been opened for decades.Sk: V rohu bol starý, rozpadajúci sa trón.En: In the corner was an old, crumbling throne.Sk: Jolana s Marekom sa na seba pozreli.En: Jolana and Marek looked at each other.Sk: „My sme to našli!En: "We found it!"Sk: “ povedala Jolana vzrušene.En:...

Visit the podcast's native language site