The Mountain Bond: Trust and Triumph in Tatry
FluentFiction - Slovak - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Slovak: The Mountain Bond: Trust and Triumph in Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-09-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V horách Tatier, kde je vzduch čerstvý a každý krok vedie k novému výhľadu, Marek a Zuzana začali svoje dobrodružstvo.En: In the Tatry mountains, where the air is fresh and every step leads to a new view, Marek and Zuzana began their adventure.Sk: Jarné kvety rozjasňovali cestu, okolo sa tiahli husté borovicové lesy a Marek v ruke pevne držal fotoaparát.En: Spring flowers brightened the path, thick pine forests stretched all around, and Marek held a camera firmly in his hand.Sk: Chcel zachytiť ten najkrásnejší výhľad, ktorý si predstavoval už dlho.En: He wanted to capture the most beautiful view he had imagined for a long time.Sk: "Pozri, Zuzana, ešte kúsok a uvidíme vrchol," povedal Marek nadšene.En: "Look, Zuzana, just a bit more and we'll see the summit," said Marek excitedly.Sk: Ale ešte skôr, než stihol dokončiť vetu, pod nohou mu podkĺzla kameň.En: But before he could finish the sentence, a stone slipped under his foot.Sk: Zvuk náhleho prasknutia sa ozval tichom hory.En: The sound of a sudden crack echoed through the silence of the mountain.Sk: "Au! Možno je to len výron..." pokúšal sa usmiať, ale bolesť bola očividná.En: "Ouch! Maybe it's just a sprain..." he tried to smile, but the pain was obvious.Sk: Zuzana sa k nemu naklonila, oči plné starosti.En: Zuzana leaned towards him, eyes full of concern.Sk: "Nie, Marek, nepohneme sa, až kým ti nebude lepšie. Ostaň pokojný."En: "No, Marek, we won't move until you're better. Stay calm."Sk: Vytiahla z batohu obväzy a jemne mu naložila provizórnu dlahu.En: She took bandages out of her backpack and gently applied a makeshift splint.Sk: Marek, hoci si želal byť silný, nakoniec podľahol.En: Marek, although he wanted to be strong, eventually gave in.Sk: Vedel, že bez pomoci by tu mohol zostať veľmi dlho.En: He knew that without help, he could be stuck there for a long time.Sk: Musel prijať Zuzaninu pomoc.En: He had to accept Zuzana's help.Sk: "Ďakujem, Zuzana. Prepáč, chcel som sa len dostať na ten vrchol."En: "Thank you, Zuzana. Sorry, I just wanted to reach the summit."Sk: "Sme spolu a to je najdôležitejšie," odpovedala Zuzana pevne.En: "We are together, and that's the most important thing," replied Zuzana firmly.Sk: Spoločne, opatrne, plánovali každý krok späť na úzku cestičku.En: Together, carefully, they planned each step back to the narrow path.Sk: Nad nimi sa rysovala strmá zráz, kde bolo potrebné veľa odvahy.En: Above them loomed a steep slope, where a lot of courage was required.Sk: Marek našiel silu v Zuzaniných povzbudzujúcich slovách, aj keď sa každý krok cítil ako večnosť.En: Marek found strength in Zuzana's encouraging words, even though each step felt like an eternity.Sk: Po hodine náročného zostupu uvideli na ceste iného turistu.En: After an hour of difficult descent, they saw another hiker on the path.Sk: Mladý muž sa volal Jano a okamžite ponúkol pomoc.En: The young man's name was Jano, and he immediately offered help.Sk: Vďaka Janovej pomoci sa im podarilo dostať Mareka do bezpečia doliny, kde ho čakalo ďalšie ošetrenie.En: With Jano's assistance, they managed to get Marek to the safety of the valley, where further treatment awaited him.Sk: Kým sedeli a čakali na príchod pomoci, Marek sa obrátil k Zuzane.En: As...