In the Shadow of Bratislavský: Jozef's Easter Revelation
FluentFiction - Slovak - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Slovak: In the Shadow of Bratislavský: Jozef's Easter Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-03-23-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: Vedľa Dunaja sa týči Bratislavský hrad, biela majestátnosť s červenou strechou, ktorá pozoruje mladú jar rozkvitajúcu vo farbách a vôňach.En: Next to the Dunaj stands Bratislavský hrad, a white majesty with a red roof, observing the young spring blooming with colors and scents.Sk: Bol Veľký piatok a Veľká noc klope na dvere.En: It was Good Friday, and Easter was knocking on the door.Sk: Mesto pulzovalo sviežosťou a radosťou, no Jozef cítil vo svojom srdci niečo iné – znepokojenie.En: The city was pulsing with freshness and joy, yet Jozef felt something different in his heart—anxiety.Sk: Jozef, muž stredného veku, sa vždy zaujímal o históriu a veľké otázky života, na ktoré nikdy nenašiel odpovede.En: Jozef, a middle-aged man, was always interested in history and the big questions of life, to which he never found answers.Sk: Dnes bol v hrade spolu s Miroslavom a Ivanou, dvomi priateľmi z dávnych čias.En: Today, he was at the castle with Miroslav and Ivana, two friends from long ago.Sk: Spoločný výlet mal priniesť oddych a radosť, no svoje vlastné ťažkosti nechal doma iba čiastočne.En: The shared trip was supposed to bring rest and joy, but he only partially left his worries at home.Sk: Jozefove srdce bilo nepravidelne, dávalo mu o sebe vedieť palpitáciami.En: Jozef's heart beat irregularly, reminding him of its presence with palpitations.Sk: Bolo to varovné znamenie, ktoré nechcelo umlknúť.En: It was a warning sign that refused to be silenced.Sk: Išli si pomaly prejsť hradné komnaty.En: They slowly went to explore the castle chambers.Sk: V obývacej sieni, kde kdysi sedávali králi, sa Jozef zastavil.En: In the living room where kings once sat, Jozef stopped.Sk: Pohľad na prepracované detaily stropov ho fascinoval.En: The intricate details of the ceilings fascinated him.Sk: Zároveň cítil, ako sa z neho vytráca dych.En: At the same time, he felt his breath escaping.Sk: Miroslav sa k nemu naklonil a pokusil sa ho rozveseliť: "Vieš, Jozef, tento hrad už prežil mnohé - vojakov, kráľov aj povodne.En: Miroslav leaned toward him and tried to cheer him up: "You know, Jozef, this castle has survived many—soldiers, kings, and floods.Sk: Nie sme všetkým na tomto svete my sami, naším údelom nemusí byť trápenie.En: We are not everything in this world, our fate does not have to be suffering."Sk: "Jozef sa usmial, no otázky v jeho mysli stále pretrvávali spolu s pocitom úzkosti.En: Jozef smiled, but the questions in his mind persisted along with the feeling of anxiety.Sk: Rozhodol sa, napriek fyzickému nepohodliu, prejsť celým hradom až na vrchol.En: Despite the physical discomfort, he decided to walk through the entire castle to the top.Sk: Chcel si pripomenúť krásu a majestátnosť tohto miesta.En: He wanted to remind himself of the beauty and majesty of this place.Sk: Možno tam nájde odpovede.En: Maybe there he would find answers.Sk: Po dlhých chvíľach Jozef konečne stál na vrchole hradu.En: After long moments, Jozef finally stood on the top of the castle.Sk: Výhľad bol nádherný.En: The view was magnificent.Sk: Mesto Bratislava sa rozprestieralo pod ním, jeho srdce sa spájalo s rytmom mesta.En: The city of Bratislava sprawled beneath him, his heart connecting with the rhythm of the city.Sk:...