Ghosts & Heartbeats: A Love Story Unfolds at Bratislava Castle
FluentFiction - Slovak - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Slovak: Ghosts & Heartbeats: A Love Story Unfolds at Bratislava Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-02-01-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: Marek kráčal po zasneženom nádvorí hradu Bratislava.En: Marek walked through the snow-covered courtyard of Bratislava Castle.Sk: Jeho srdce bilo rýchlo, nielen kvôli zimnému vetru.En: His heart was beating fast, not just because of the winter wind.Sk: Pred ním, v jeho predstavách, sa rysovala tá špeciálna chvíľa.En: In his imagination, that special moment was taking shape in front of him.Sk: Viedli ho tam city k Petre, ktoré už dlho skrýval.En: He was being led there by his feelings for Petra, which he had been hiding for a long time.Sk: Petra bola vedľa neho.En: Petra was next to him.Sk: Smiala sa a rozprávala sa so Zuzanou, ktorá vždy mala na jazyku nejaké štipľavé poznámky.En: She was laughing and talking with Zuzana, who always had some biting remark ready.Sk: "Marek, pozor na duchov!" zavtipkovala Zuzana, no Mareka to zastihlo nepripraveného.En: "Marek, watch out for the ghosts!" joked Zuzana, but it caught Marek off guard.Sk: Zvesti o pomstychtivom duchovi ho totiž mátali.En: Rumors about a vengeful ghost haunted him after all.Sk: Hradný večer vyzeral tajomne a občas sa mu zdalo, že v tieňoch vidí pohyb.En: The castle evening looked mysterious, and sometimes it seemed to him that he saw movement in the shadows.Sk: Petra bola nadšená príbehom o strašidlách.En: Petra was thrilled by the ghost story.Sk: "Poďme na vežu, hovorí sa, že tam duch rozdáva odkazy," navrhla s iskrou v očiach.En: "Let's go to the tower, they say the ghost gives messages there," she suggested with a sparkle in her eyes.Sk: Marek cítil, že je to jeho šanca.En: Marek felt that this was his chance.Sk: Musí prekonať strach a povedať jej, čo k nej cíti.En: He must overcome his fear and tell her what he feels for her.Sk: Cestou na vežu rozprávala Petra o myšlienke, že duchovia sú niekedy priateľskí.En: On the way to the tower, Petra talked about the idea that ghosts are sometimes friendly.Sk: "Možno by sa s nami ten duch rád porozprával," smiala sa.En: "Maybe the ghost would like to talk with us," she laughed.Sk: Zuzana len pokrútila hlavou, no pozorne sledovala Mareka.En: Zuzana just shook her head but watched Marek carefully.Sk: Videla jeho neistotu, ale vedela, že má silu prekonať ju.En: She saw his uncertainty but knew he had the strength to overcome it.Sk: Na vrcholku veže bol výhľad úžasný.En: The view from the top of the tower was amazing.Sk: Celá Bratislava sa kúpala v mesačnom svetle, zatiaľ čo mráz jemne tancoval okolo nich.En: All of Bratislava was bathed in moonlight, while the frost gently danced around them.Sk: Marek sa zhlboka nadýchol.En: Marek took a deep breath.Sk: Jeho tvár bola červená, či už od zimy, alebo od vzrušenia.En: His face was red, whether from the cold or from excitement.Sk: Pootočil sa k Petre.En: He turned to Petra.Sk: "Petra," začal.En: "Petra," he began.Sk: Jeho hlas bol jemný, no pevný.En: His voice was gentle yet firm.Sk: "Chcem ti niečo povedať."En: "I want to tell you something."Sk: Petra na neho uprela oči.En: Petra looked at him.Sk: "Áno? Čo sa deje?"En: "Yes? What's going on?"Sk: Marek sa rozhodol.En: Marek decided.Sk: "Petra,...