Finding Artistry and Confidence at the Bratislava Festival

FluentFiction - Slovak - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Slovak: Finding Artistry and Confidence at the Bratislava Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-01-25-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Zimné slnko osvetľovalo bratislavský hradný areál, kde sa konal zimný festival.En: The winter sun illuminated the Bratislava castle grounds, where a winter festival was taking place.Sk: Snehový poprašok pokrýval záhrady a v nich sa trblietali ľadové sochy.En: A dusting of snow covered the gardens, and ice sculptures shimmered among them.Sk: Ľudia sa prechádzali s pohármi horúceho vareného vína, vzduchom sa niesla vôňa škorice.En: People strolled around with cups of hot mulled wine, the air filled with the scent of cinnamon.Sk: V tomto sviatočnom čare sa stratila Jolana, mladá študentka sochárstva.En: In this festive magic, Jolana, a young sculpture student, found herself lost.Sk: Jolana stála pri jednej z nádherných ľadových sôch, jej pohľad upieral na jemnosť kriviek a detailov.En: Jolana stood by one of the magnificent ice sculptures, her gaze focused on the delicacy of the curves and details.Sk: V duchu sa pýtala, či aj ona raz vytvorí niečo tak krásne.En: She wondered if she would ever create something so beautiful.Sk: Bola talentovaná, ale často mala pocit, že jej chýba niečo, čo majú iní umelci.En: She was talented, but often felt she lacked something other artists had.Sk: Predstavy o dokonalosti ju deprimovali.En: Her visions of perfection were depressing.Sk: Mala rada sochy, ale jej neistota ju brzdila.En: She loved sculptures, but her insecurity held her back.Sk: V diaľke uvidela Milana, známeho miestneho sochára, ako práve dokončoval ďalšie svoje dielo.En: In the distance, she saw Milan, a well-known local sculptor, just finishing another of his works.Sk: Jolana vedela, že toto je jej šanca nájsť odpovede na jej otázky.En: Jolana knew this was her chance to find answers to her questions.Sk: Vnútri cítila napätie a pochybnosti, no zároveň túžbu po poznaní.En: Inside, she felt tension and doubts, yet also a desire for knowledge.Sk: Rozhodla sa, musí sa mu prihovoriť.En: She decided she had to speak to him.Sk: Prišla k Milanovi, ktorému sa ručiace ruky zastavili nad sochou.En: She approached Milan, whose busy hands paused over the sculpture.Sk: "Dobrý deň, pán Milan," oslovila ho nesmelo.En: "Good day, Mr. Milan," she addressed him timidly.Sk: "Som Jolana, študujem sochárstvo a som veľmi zvedavá na vaše rady.En: "I'm Jolana, I study sculpture and I'm very curious about your advice."Sk: "Milan sa na ňu pozrel s úsmevom.En: Milan looked at her with a smile.Sk: "Dobrý deň, Jolana.En: "Good day, Jolana.Sk: Radosť vás stretnúť.En: It's a pleasure to meet you.Sk: S akými otázkami by som vám mohol pomôcť?En: What questions might I help you with?"Sk: "Jolana potiahla rukou cez blúzku, potláčajúc nervozitu.En: Jolana smoothed her blouse with her hand, suppressing her nervousness.Sk: "Obdivujem vaše diela.En: "I admire your works.Sk: Cítim sa niekedy zahltená skvelou prácou mojich spolužiakov a pochybujem o svojom talente.En: I sometimes feel overwhelmed by the great work of my classmates and doubt my talent.Sk: Ako nájdem svoje miesto v sochárstve?En: How can I find my place in sculpture?"Sk: "Milan sa zamyslel.En: Milan pondered.Sk: "Každý umelec má svoj čas a cestu," začal.En: "Every artist has...

Visit the podcast's native language site