Blossoming Friendships: A Summer at the Botanical Garden

FluentFiction - Slovak - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Slovak: Blossoming Friendships: A Summer at the Botanical Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-20-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V lete, keď slnko príjemne ohrievalo zem a vzduch vonial vôňou kvetov, Bratislavská botanická záhrada bola plná života.En: In the summer, when the sun warmly heated the earth and the air smelled of the scent of flowers, the Bratislavská Botanical Garden was full of life.Sk: Stromy hrdo držali svoje zelené koruny a kríky sa skláňali pod ťarchou pestrofarebných kvetov.En: The trees proudly held their green crowns, and the bushes bent under the weight of colorful flowers.Sk: V tomto malom raji začala Marekova a Katarínina letná cesta.En: In this small paradise, Marek's and Katarína's summer journey began.Sk: Marek bol tichý chlapec, ktorému najviac radosti prinášalo fotenie prírody.En: Marek was a quiet boy who found the most joy in photographing nature.Sk: Jeho fotoaparát bol jeho najlepším priateľom.En: His camera was his best friend.Sk: Do miestneho klubu nadšencov prírodnej fotografie sa prihlásil preto, lebo chcel zlepšiť svoje schopnosti.En: He joined the local club of nature photography enthusiasts because he wanted to improve his skills.Sk: Tu stretol Katarínu, plnú energie a radosti zo života.En: There, he met Katarína, full of energy and joy for life.Sk: Ona študovala na univerzite a potrebovala fotografie krásnej flóry pre svoju prezentáciu.En: She studied at the university and needed photos of beautiful flora for her presentation.Sk: Podporoval ju jej najlepší priateľ, Lukáš, ktorý vždy potichu stál po jej boku.En: She was supported by her best friend, Lukáš, who always quietly stood by her side.Sk: Na jednej z prvých schôdzok klubu sa Marek cítil nesvoj.En: At one of the first meetings of the club, Marek felt uneasy.Sk: Bojoval s tým, aby sa otvoril a zapadol.En: He struggled to open up and fit in.Sk: Pridal sa ticho k skupine nadšencov a sledoval ich nadšenie pre nádheru prírody.En: He quietly joined the group of enthusiasts and watched their enthusiasm for the beauty of nature.Sk: Katarína, no stále plná energie, sa ho snažila povzbudiť.En: Katarína, still full of energy, tried to encourage him.Sk: Čoskoro si všimla jeho talent pre zachytenie momentov, ktoré iným unikali.En: Soon she noticed his talent for capturing moments that others missed.Sk: „Marek, tvoja práca je úžasná,“ povedala mu raz.En: "Marek, your work is amazing," she said to him once.Sk: „Mohol by si mi pomôcť s projektom?En: "Could you help me with my project?Sk: Som v časovej tiesni.En: I'm in a time crunch."Sk: “ Marek, hoci bol nervózny, svojimi červenými lícmi a malým úsmevom súhlasil.En: Marek, even though he was nervous, agreed with his blushing cheeks and a small smile.Sk: Medzitým Lukáš ticho sledoval, ako medzi Katarínou a Marekom vzniká nové priateľstvo.En: Meanwhile, Lukáš silently watched as a new friendship formed between Katarína and Marek.Sk: Bol rád, že Katarína našla niekoho, kto chápal jej vášeň.En: He was happy that Katarína found someone who understood her passion.Sk: No jeho srdce ťažilo z pocitu, že Katarína jeho pocity možno nikdy nespozná.En: Yet, his heart was heavy with the feeling that Katarína might never recognize his feelings.Sk: Jedného dňa, keď všetci členovia klubu prechádzali záhradou, Katarína zazrela kvet, ktorý kvitne len na krátky čas.En: One day, as...

Visit the podcast's native language site