Trapped in Time: A Night of Courage at Rīga's Art Museum

FluentFiction - Latvian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Latvian: Trapped in Time: A Night of Courage at Rīga's Art Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/trapped-in-time-a-night-of-courage-at-rigas-art-museum Story Transcript:Lv: Rīgas mākslas muzejs klusēja.En: The Rīgas art museum was silent.Lv: Pulkstenis tikšķēja uz ziemeļu sienas.En: A clock ticked on the northern wall.Lv: Mākslas darbi stāvēja kā sējas domas, tīstītos gaismās un ēnā.En: The artworks stood like fields of thought, wrapped in light and shadow.Lv: Māris, Ieva un Gatis, katrs ar savām domām, klīda pa zālēm.En: Māris, Ieva, and Gatis, each with their own thoughts, wandered through the halls.Lv: Māris atkal piemiedza uz Ievu, cerot iesaistīt viņu diskusijā.En: Māris winked again at Ieva, hoping to engage her in a discussion.Lv: Viņš gribēja ieskaidrot viņai jaunākos gleznu nozīmes slāņus no modernas izstādes.En: He wanted to explain to her the newest layers of meaning in the paintings from the modern exhibition.Lv: Ieva, tomēr, bija vairāk iegrimusi labākajos mākslas darbos nekā Māra vārdos.En: Ieva, however, was more immersed in the finest artwork than in Māris' words.Lv: Viņa maldījās citā pasaulē, kur krāsas un formas dejotas viņas prātā.En: She wandered in another world, where colors and forms danced in her mind.Lv: Gatis, muzeja sargs, domāja par savu sapni kļūt par mākslinieku.En: Gatis, the museum guard, was thinking about his dream of becoming an artist.Lv: Viņš akurāti pārbaudīja katru stūri, pārliecinoties, ka viss ir vietā.En: He meticulously checked each corner, ensuring everything was in place.Lv: Bet viņa domas klejoja, un viņš ērti aizmirsās.En: But his thoughts wandered, and he comfortably forgot himself.Lv: Viņam nepamanot, laiks ritēja uz priekšu ātrāk nekā parasti.En: Without him noticing, time moved forward faster than usual.Lv: Durvis aizslēdzās aiz viņiem, bet viņš to nepamanīja.En: The doors locked behind them, but he didn't notice.Lv: Kad gaismas sāka dzist, Ieva to pamana.En: When the lights began to dim, Ieva noticed it.Lv: Klusums kļuva biezs un smagnējs kā migla.En: Silence became thick and heavy like fog.Lv: Viņas sirds sāka pukstēt ātrāk, un elpa kļuva piesātināta.En: Her heart started beating faster, and her breath became saturated.Lv: Claustrofobija.En: Claustrophobia.Lv: Māris pievērsās Ievai, redzot viņas acīs nemieru.En: Māris turned to Ieva, seeing the unease in her eyes.Lv: "Viss kārtībā, Ieva," viņš teica, ejot tuvāk.En: "It's alright, Ieva," he said, moving closer.Lv: "Mēs kaut kā izkļūsim.En: "We'll find a way out."Lv: "Bet vārdi nesasniedza viņu.En: But the words didn't reach her.Lv: Viņa sāka izelpot ātrāk, un asaras sāka sakrist uz marmora grīdas.En: She began to exhale more quickly, and tears began to drop onto the marble floor.Lv: Māris kļuva nervozs.En: Māris became nervous.Lv: Viņam tas bija kā stāvēšana vētrā, kur Ieva kļuva par tās centru.En: For him, it was like standing in a storm, where Ieva became its center.Lv: Viņš apķēra viņu, mēģinot noslāpēt viņas bailes.En: He embraced her, trying to quell her fears.Lv: Bija jārīkojas ātri.En: They had to act quickly.Lv: Māris apskatījās apkārt.En: Māris looked around.Lv: Viņam bija jāpārspēj sava nemitīgā cieņa pret noteikumiem.En: He had to overcome his constant respect for the...

Visit the podcast's native language site