Secret Echoes: Mystery Unveiled in the Haunted Warehouse

FluentFiction - Latvian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Latvian: Secret Echoes: Mystery Unveiled in the Haunted Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-05-23-34-03-lv Story Transcript:Lv: Vēja dziesma spēlējās pa novembra torni, kur drūms skats pavērās uz pamesto noliktavu.En: The wind's song played around the novembra torni, where a gloomy view opened up to the abandoned warehouse.Lv: Noliktava stāvēja klusi nošķelta, it kā pat laika roka būtu to aizmirsusi.En: The warehouse stood quietly isolated, as if even time's hand had forgotten it.Lv: Koku zari bezlapoti plandījās kā spoku rokas, un uz zemes bija izkaisītas kraukšķīgas lapas.En: The tree branches, leafless, swayed like the hands of ghosts, and crispy leaves were scattered on the ground.Lv: Pilsētas iedzīvotāji runāja, ka tajā naktī tur atskanēja dīvaina skaņa.En: The city's residents spoke of a strange sound that echoed there that night.Lv: Sofija, kautrīga, bet uzticama draudzene, vienmēr sekoja Edgara pēdās.En: Sofija, a shy but reliable friend, always followed in Edgara’s footsteps.Lv: Edgars – ziņkārīgs un piedzīvojumu alkstošs jaunietis, kurš vienmēr tiecās uz kaut ko noslēpumainu.En: Edgars — a curious and adventure-seeking young man, who always sought something mysterious.Lv: "Tu tiešām domā, ka tev jāiet iekšā?En: "Do you really think you have to go inside?"Lv: " Sofija skeptiski jautāja, redzot Edgara gludi noglacētās acis, kas mirdzēja piesaistītu dārgumu izsalkumā.En: Sofija skeptically asked, seeing Edgara’s smooth eyes shining with the hunger for hidden treasures.Lv: "Jā, protams!En: "Yes, of course!Lv: Mums jānoskaidro, kas rada šo skaņu," viņš pārliecinoši atbildēja, aizkavējot katru saprāta piesaukto iebildumu.En: We need to find out what is making that sound," he answered with confidence, delaying every objection called upon by reason.Lv: Viņi devās iekšā pa rūsējošajām durvīm, kur vējš sūdzējās kā seno dvēseļu balsis.En: They went inside through the rusty doors, where the wind complained like the voices of ancient souls.Lv: Noliktava bija tumša, un zvaigžņu gaisma niētin baroja nostalģiskas domas.En: The warehouse was dark, and the starlight fed nostalgic thoughts.Lv: Pāris soļojot pa skaidri nestājīgu grīdu, viņi nonāca vietā, kur skaņa izpaudās kā vecais laiku balsis.En: As they walked over the clearly unstable floor, they reached the place where the sound manifested like the voices of old times.Lv: "Tas kaut kur no turienes," Edgars noteica, rādīdams uz stūri, kur viņi saskatīja slepenu durvju spraugu.En: "It's coming from over there," Edgars declared, pointing to the corner where they spotted a crack of secret doors.Lv: Stepjot soli aiz soļa, viņi atvēra durvis un nonāca apaļā, bet klaustrofobiskā bunkura telpā.En: Step by step, they opened the doors and entered a round yet claustrophobic bunker room.Lv: Trīcoši, bet apņēmīgi, viņi ieraudzīja veco radio raidītāju.En: Trembling but determined, they saw the old radio transmitter.Lv: "Šis ir tas, kas radīja skaņu," Sofija secināja, vieglā atvieglojumā, kad Edgars izslēdza mehānisko dzelzi.En: "This is what made the sound," Sofija concluded, sighing in slight relief as Edgars turned off the mechanical iron.Lv: Klusi un mierīgi, noliktava vairs nešaudīja savas smagās ēnas.En: Quiet and peaceful, the warehouse no longer cast its heavy shadows.Lv: Edgars un Sofija atdeva telpai tās mieru.En: Edgars and Sofija returned the room to its peace.Lv: Tad pie durvju sliekšņa...

Visit the podcast's native language site