Gustavs' Unforgettable Candlelit New Year at Mežotne Castle

FluentFiction - Latvian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Latvian: Gustavs' Unforgettable Candlelit New Year at Mežotne Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-31-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Gustavs stāv pie Mezotnes pils loga, vērojot, kā sniegpārslas krīt lejup virs parka.En: Gustavs stood by the window of Mežotne Castle, watching the snowflakes fall down over the park.Lv: Bijis auksts ziemas vakars, un viņa sirds pukstēja ar satraukumu un cerībām.En: It was a cold winter evening, and his heart was beating with excitement and hope.Lv: Jaunais gads bija tepat blakus, un viņš vēlējās, lai šīs svinības būtu nevainojamas.En: The New Year was just around the corner, and he wished for these celebrations to be flawless.Lv: Pils zālēs valdīja svētku gars.En: A festive spirit reigned in the castle halls.Lv: Sveces dega uz garajiem ozolkoka galdiem, kurus Gustavs bija pārklājis ar baltām galdautiem un rotājis ar kārbiņām ar sarkanajām dzērvenēm un egļu zariem.En: Candles burned on the long oak tables, which Gustavs had covered with white tablecloths and decorated with small boxes of red cranberries and spruce branches.Lv: Gaiss smaržoja pēc kanēļa un piparmētru tējas.En: The air smelled of cinnamon and peppermint tea.Lv: Gustavs vēlējās, lai ciemiņi justos kā laika mašīnā, ceļojot atpakaļ uz senākiem laikiem.En: Gustavs wanted the guests to feel like they were in a time machine, traveling back to ancient times.Lv: Bet tad dzirdēja bēdas ziņas.En: But then he heard troubling news.Lv: Vētras dēļ ceļi kļuvuši bīstami, un viesi kavējās.En: Due to the storm, the roads had become dangerous, and guests were delayed.Lv: Gustavs saprata, ka viņam jābūt radošam.En: Gustavs understood that he had to be creative.Lv: Viņš savāca dažus vēsturiskus priekšmetus no pils – vecu grāmatu, sudraba kausu, viduslaiku gardēnu – un sāka veidot stāstus ap tiem.En: He gathered some historical artifacts from the castle – an old book, a silver goblet, a medieval tapestry – and began to create stories around them.Lv: Katrs priekšmets lika iedarbināt ciemiņu iztēli, un zāle atdzīvojās ar smiekliem un pārsteiguma saucieniem.En: Each item sparked the guests' imagination, and the hall came alive with laughter and exclamations of surprise.Lv: Drīz vien pienāca pusnakts, bet tad notika kas neparedzēts – elektrība pazuda.En: Soon it was midnight, but then something unexpected happened – the electricity went out.Lv: Pils apklusa, vienīgi sveču gaisma šķita pasakaina ēnā skapju dzīlēs.En: The castle fell silent, only the candlelight seemed magical in the shadows of the cupboards.Lv: Tagad Gustava prasmēm bija jāizpaužas visā pilnībā.En: Now Gustavs's skills had to fully manifest.Lv: Viņš aizdedzināja vairāk sveču un kopā ar viesiem veidoja loku ap kamīnuguni.En: He lit more candles and, together with the guests, formed a circle around the fireplace.Lv: "Sāksim skaitīt," viņš ierosināja ar kustīgu smaidu.En: "Let's start counting," he suggested with a playful smile.Lv: Un tā viņi saskaitīja – desmit, deviņi, astoņi – sirdspukstu ritmā, nevis pulksteņa zvanos.En: And so they counted – ten, nine, eight – in the rhythm of heartbeats, not the chimes of a clock.Lv: Kad viņi nokļuva līdz nullei, zāle piepildījās ar roku plaukšķiem un apskāvieniem, kas svinēja iekaisīgo jauno menu.En: When they reached zero, the hall filled with applause and hugs, celebrating the fiery new menu.Lv: Šajā gadā Gustavs saprata, ka dzīvei nav nepieciešama strikta...

Visit the podcast's native language site