Finding Stars: How One Question Sparked a Friendship
FluentFiction - Latvian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Latvian: Finding Stars: How One Question Sparked a Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-29-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgā bija vēls ziemas vakars, kad Anna ar savu klasi devās uz Zinātnes un tehnoloģijas muzeju.En: In Rīga, it was a late winter evening when Anna and her class went to the Museum of Science and Technology.Lv: Kājās viņai bija jauni, koši zābaki, kas knapi spēja turēt siltumu, kamēr viņa steidza cauri vecpilsētai.En: On her feet were new, bright boots that barely kept her warm as she hurried through the Old City.Lv: Ziema bija bargi izpletusi savus ledus spārnus, un zvaigznes pie debesīm vilināja ar savu dzestro mirdzumu.En: Winter had harshly spread its icy wings, and the stars in the sky tempted with their crisp twinkle.Lv: Muzejā Anna jutās kā mājās.En: In the museum, Anna felt at home.Lv: Bija dzirdam studentu čalas, sarunas un smiekli plūda no visām pusēm.En: The chatter of students could be heard, with conversations and laughter flowing from all sides.Lv: Viņa stāvēja klusi, vērodama Markusu skaļi diskutējam ar draugiem, kamēr Jānis stāvēja malā, šķita, ka viņš klausās, bet viņa acis bija iestrēgušas kaut kur tālu aiz muzeja stendiem.En: She stood quietly, watching Markus loudly debating with friends, while Jānis stood aside, seeming to listen, but his eyes were stuck somewhere far beyond the museum exhibits.Lv: "Mēs dodamies uz astronomijas spārnu," teica skolotāja, un Anna iesmarināja savu iespēju.En: "We're going to the astronomy wing," the teacher said, and Anna seized her opportunity.Lv: Muzejs mirdzēja ar krāsainiem staru kūļiem, un zvaigznes, kas projicējās uz griestiem, šķita kā debesu pārceļotāji, kas vēro no neuzminama attāluma.En: The museum glowed with colorful beams of light, and the stars projected on the ceiling seemed like heavenly wanderers watching from an untold distance.Lv: Anna jūtās mazliet satraukta, bet arī cerīga.En: Anna felt a bit nervous but also hopeful.Lv: Kad sākās prezentācija par kosmosu, Anna klusēja.En: When the presentation about space began, Anna remained silent.Lv: Viņa bilda savām rokām, baidoties atvērt muti, dažreiz glāstīdama jau ilgi noplēsītu lappusi no astronomijas grāmatas, kas bija noslēpta viņas somā.En: She wrapped her hands around themselves, afraid to open her mouth, sometimes stroking a page long torn from an astronomy book hidden in her bag.Lv: Markuss izsaka kādu žurnālistu pamatfrāzi, un grupa pasmejas.En: Markus made some journalist's cliché remark, and the group laughed.Lv: Anna redzēja, kā Jānis pievērsās avanti, viņa acis kļuva dzīvākas.En: Anna saw how Jānis turned to the exchange, his eyes becoming more lively.Lv: Anna elpoja dziļi.En: Anna took a deep breath.Lv: Viņa pacēla roku.En: She raised her hand.Lv: Sirds puksts skanēja tik skaļi, ka domāja, ka visi to dzird.En: Her heartbeat sounded so loud she thought everyone could hear it.Lv: "Kā mēs varam izmantot zvaigznes, lai saprastu Visumu?En: "How can we use the stars to understand the universe?"Lv: " viņa pajautāja, pirksti gandrīz nesaiztika papīra lapu.En: she asked, fingers almost touching the paper page.Lv: Prezenteris pasmaidīja un vairāk par to pastāstīja.En: The presenter smiled and explained more.Lv: Anna jūtās viegli.En: Anna felt at ease.Lv: Viņa paskatījās uz Jāni, kurš tagad lūkoja viņas virzienā.En: She looked at Jānis, who was now looking in her...