Under Prague's Winter Lights: A Connection on Karlův most
FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Czech: Under Prague's Winter Lights: A Connection on Karlův most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-11-23-34-01-cs Story Transcript:Cs: Pod klenbami Karlova mostu, osvětleného zářícími světly zimních svátků, se setkaly dva cizí osudy.En: Under the arches of the Karlův most, illuminated by the glowing lights of the winter holidays, two strangers' fates met.Cs: Jakub, mladý umělec, postával u kamenného zábradlí.En: Jakub, a young artist, stood by the stone railing.Cs: Sníh mu lehce pokrýval ramena, zatímco přemýšlel.En: Snow gently covered his shoulders as he pondered.Cs: Praha z něj pomalu mizela.En: Praha was slowly fading from him.Cs: Cítil, jak nové město volá jeho jméno.En: He felt a new city calling his name.Cs: Potřeboval nový začátek, nové inspirace.En: He needed a fresh start, new inspirations.Cs: Ale něco ho stále drželo v srdci tohoto města.En: But something still held him to the heart of this city.Cs: Alena, cestovatelka s nadšeným úsměvem, hledala nové příběhy mezi tisíci lidmi, kteří se procházeli po mostě.En: Alena, a traveler with an enthusiastic smile, was searching for new stories among the thousands of people strolling on the bridge.Cs: Její další článek potřeboval něco výjimečného.En: Her next article needed something special.Cs: Něco, co by zachytilo atmosféru zimního večera.En: Something that would capture the atmosphere of a winter evening.Cs: Viděla Jakuba a jeho zamyšlený výraz ji zaujal.En: She saw Jakub and his contemplative expression intrigued her.Cs: Připomněl ji postavy, které potkávala ve svých knihách - tiché, ale plné příběhů.En: He reminded her of characters she encountered in her books - silent, yet full of stories.Cs: "Promiňte," oslovila Jakuba s úsměvem.En: "Excuse me," she addressed Jakub with a smile.Cs: "Je nádherný večer, že?"En: "It's a beautiful evening, isn't it?"Cs: Jakub chvíli váhal, pak se ale jeho tvář nepatrně uvolnila.En: Jakub hesitated for a moment, but then his face slightly relaxed.Cs: "Ano, je.En: "Yes, it is.Cs: Praha je v zimě krásná."En: Praha is beautiful in winter."Cs: Alena se usmála, setřásla sníh z vlasů a postavila se vedle něj.En: Alena smiled, shook the snow from her hair, and stood next to him.Cs: "Jste umělec?"En: "Are you an artist?"Cs: ptala se zvědavě.En: she asked curiously.Cs: "Ano," odpověděl Jakub a neochotně se odtrhl od vlastních myšlenek.En: "Yes," Jakub replied, reluctantly pulling himself away from his own thoughts.Cs: "Zvažuju, že se přestěhuju.En: "I'm considering moving.Cs: Hledám nové inspirace."En: I'm looking for new inspirations."Cs: Alena se podívala směrem k nebi, kde se začínaly objevovat barevné světla ohňostrojů.En: Alena looked up at the sky, where colorful fireworks began to appear.Cs: "Právě teď je inspirace všude kolem.En: "Right now, inspiration is all around.Cs: Podívejte na ty barvy," ukázala na oblohu.En: Look at those colors," she pointed to the sky.Cs: "Jsou jako opravdové malířské plátno."En: "They're like a real painter's canvas."Cs: Jakub sledoval světlo na obloze a jeho srdce se pomalu rozehřívalo spolu s myšlenkou na změnu.En: Jakub watched the light in the sky, and his heart slowly warmed with the thought of change.Cs: Možná nebylo nutné odejít, aby našel, co hledá.En:...