The Scholar’s Fumble: Václav’s Serendipitous Path to Wisdom

FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Czech: The Scholar’s Fumble: Václav’s Serendipitous Path to Wisdom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-scholars-fumble-vaclavs-serendipitous-path-to-wisdom Story Transcript:Cs: Sluneční paprsky pronikaly vysokými okny do chladné, tlumené síně starověké knihovny v Alexandrii.En: The sun's rays penetrated the tall windows into the chilly, subdued hall of the ancient library in Alexandria.Cs: Všude kolem Václava se tyčily regály naplněné svitky.En: Shelves filled with scrolls towered all around Václav.Cs: Václav přišel z daleké země.En: He had come from a distant land.Cs: Je to učenec s tajnou touhou být uznán jako velký historik.En: He was a scholar with the secret desire to be recognized as a great historian.Cs: Dnes měl příležitost studovat vzácný svitek.En: Today, he had the opportunity to study a rare scroll.Cs: Václav pečlivě vytáhl svitek z regálu.En: Václav carefully pulled the scroll from the shelf.Cs: Bylo léto a venku bylo teplo, ale v knihovně byl chlad a klid.En: It was summer, and it was warm outside, but in the library, it was cool and calm.Cs: Ulehl k jednomu z mnoha stolů a začal číst.En: He lay down at one of the many tables and began to read.Cs: Byl nadšený.En: He was excited.Cs: Tento svitek mohl obsahovat informace, které by mu pomohly získat akademické uznání.En: This scroll could contain information that would help him gain academic recognition.Cs: Ale Václav byl trochu nešikovný.En: But Václav was a bit clumsy.Cs: Jak byl zaujatý svitkem, přesunul misku s čočkovou polévkou blíž k sobě.En: Engrossed in the scroll, he moved a bowl of lentil soup closer to himself.Cs: Najednou zaslechl šepot knihovny.En: Suddenly, he heard the whisper of the library.Cs: Náhle, jeho ruka zakopla a svitek spadl.En: All of a sudden, his hand slipped, and the scroll fell.Cs: Přímo do misky.En: Right into the bowl.Cs: Polévka se rozlila všude.En: The soup spilled everywhere.Cs: Václav ztuhl.En: Václav froze.Cs: Všude kolem bylo ticho.En: There was silence all around.Cs: Strach mu sevřel srdce.En: Fear gripped his heart.Cs: Knihovna měla přísná pravidla.En: The library had strict rules.Cs: Cítil, jak mu po zádech stéká pot.En: He felt the sweat running down his back.Cs: Musel se rozhodnout.En: He needed to decide.Cs: Měl by přiznat tuto nehodu a čelit možnému vyhoštění?En: Should he admit this accident and face possible expulsion?Cs: Nebo se pokusit svitek opravit nebo schovat svůj omyl?En: Or try to repair the scroll or hide his mistake?Cs: Chvíli přemýšlel.En: He contemplated for a moment.Cs: Ale čas se krátí.En: But time was running out.Cs: Hlava knihovny, starý a přísný muž, se blížil.En: The head librarian, an old and stern man, was approaching.Cs: Václav věděl, že nemůže skrýt pravdu.En: Václav knew he couldn't hide the truth.Cs: S hlubokým nádechem se postavil a šel směrem k hlavní knihovníkově kanceláři.En: With a deep breath, he stood up and walked towards the head librarian's office.Cs: „Musím vám něco říct,“ začal Václav nervózním hlasem, když se zastavil před hlavním knihovníkem.En: "I have something to tell you," Václav began nervously as he stopped in front of the head librarian.Cs: „Ano?En: "Yes?"Cs: “ zeptal se...

Visit the podcast's native language site