Serendipity on Karlův Most: A Prague Love Story Unfolds
FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Czech: Serendipity on Karlův Most: A Prague Love Story Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-09-23-34-01-cs Story Transcript:Cs: Karlův most v Praze svítil vánočními světly.En: Karlův most in Praze glowed with Christmas lights.Cs: Pevně sněžilo a vše kolem bylo pokryté bílou přikrývkou.En: It was snowing heavily, and everything around was covered with a white blanket.Cs: Turisté a místní lidé se procházeli po mostě, užívali si romantickou atmosféru.En: Tourists and locals strolled across the bridge, enjoying the romantic atmosphere.Cs: Jirka stál poblíž sochy Jana Nepomuckého, srdce mu bušilo vzrušením a nejistotou.En: Jirka stood near the statue of Jana Nepomuckého, his heart pounding with excitement and uncertainty.Cs: Už brzy uvidí Anetu, poprvé tváří v tvář.En: He would soon see Aneta for the first time, face to face.Cs: Jirka byl nervózní.En: Jirka was nervous.Cs: Přemítal, co by měl říct.En: He pondered what he should say.Cs: Snil, že najde správná slova, aby se Aneta cítila výjimečně.En: He dreamed of finding the right words to make Aneta feel special.Cs: V kapse měl pečlivě připravený plán.En: In his pocket, he had a carefully prepared plan.Cs: Zaplatil místní hudebníkovi, aby jim zahrál serenádu.En: He had paid a local musician to play a serenade for them.Cs: Bylo to trochu kýčovité, ale Jirka chtěl, aby tento moment byl nezapomenutelný.En: It was a bit cheesy, but Jirka wanted this moment to be unforgettable.Cs: Aneta byla zatím na druhém konci mostu.En: Aneta was on the other end of the bridge.Cs: Sledovala sníh, jak padá, a cítila motýlky v břiše.En: She watched the snow falling and felt butterflies in her stomach.Cs: Myslela na to, jaká asi bude první setkání s Jirkou.En: She thought about what the first meeting with Jirka would be like.Cs: Několik měsíců si spolu psali a povídali po internetu.En: For months, they had been writing and chatting online.Cs: Teď to bylo konečně tady.En: Now it was finally happening.Cs: Rozhodla se, že nechá osudu volný průběh a užije si moment, jaký přijde.En: She decided to let fate take its course and enjoy the moment as it came.Cs: Když se oba setkali, Jirka doširoka usmál.En: When they finally met, Jirka beamed widely.Cs: Aneta ho přivítala úsměvem.En: Aneta greeted him with a smile.Cs: Vzduchem vonělo koření vánočního punče a na blízkém stánku prodávali trdelník.En: The air smelled of spiced Christmas punch, and a nearby stall was selling trdelník.Cs: Chvíli se procházeli po mostě.En: They walked across the bridge for a while.Cs: Jirka začal být nervózní, myslel na své překvapení.En: Jirka started to get nervous, thinking about his surprise.Cs: "Aneto, mám pro tebe malé překvapení."En: "Aneta, I have a little surprise for you."Cs: V tu chvíli Jirka zamával hudebníkovi.En: At that moment, Jirka waved to the musician.Cs: Hudebník začal hrát romantickou melodii, ale Jirka nečekal, že sklouzne na kluzkém sněhu.En: The musician began to play a romantic melody, but Jirka didn’t expect to slip on the slick snow.Cs: Spadl a snažil se rychle postavit.En: He fell and tried to get up quickly.Cs: K jeho překvapení mu pomohl sbor koledníků, kteří právě prošli kolem.En: To his surprise, a group of carolers passing by helped him up.Cs: Pomohli mu vstát a začali...