Mystery Letters of Charles Bridge: An Artist's Discovery
FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Czech: Mystery Letters of Charles Bridge: An Artist's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-letters-of-charles-bridge-an-artists-discovery Story Transcript:Cs: Podzimní mlha se vznášela nad Prahou.En: An autumn mist hovered over Prague.Cs: Na Karlově mostě se probouzel nový den.En: A new day was waking on Charles Bridge.Cs: Sochy byly zahalené do mlžného závoje a kolem se válely zlaté listy, které sem donesl vítr.En: The statues were shrouded in a veil of fog, and golden leaves carried by the wind were scattered around.Cs: Každé ráno Kamil, mladý umělec, procházel tímto historickým místem hledajíc inspiraci pro své nové obrazy.En: Every morning, Kamil, a young artist, walked through this historic place, seeking inspiration for his new paintings.Cs: Něco však upoutalo jeho pozornost.En: But something caught his attention.Cs: Malý, tajemný dopis ležel u paty jedné z soch.En: A small, mysterious letter lay at the base of one of the statues.Cs: Kamil byl zvědavý.En: Kamil was curious.Cs: Dopis tam byl každé ráno.En: The letter was there every morning.Cs: Nikdy nežertoval s těmito věcmi.En: He never joked about these things.Cs: Chtěl vědět, kdo ho tam nechává, a hlavně proč.En: He wanted to know who left it there and, most importantly, why.Cs: Rozhodl se, že bude hlídat.En: He decided he would keep watch.Cs: Jednoho rána, před svítáním, se Kamil schoval za jednou z nejslavnějších soch.En: One morning, before dawn, Kamil hid behind one of the most famous statues.Cs: Vzduch byl chladný a mlžný dech se mísil s vůní podzimu.En: The air was chilly, and his misty breath mingled with the scent of autumn.Cs: Po chvíli zahlédl postavu.En: After a while, he spotted a figure.Cs: Byla to žena.En: It was a woman.Cs: Opatrně přistoupila k místu, kde ležel dopis.En: She approached the spot where the letter lay cautiously.Cs: Byla to Petra, turistka z Brna.En: It was Petra, a tourist from Brno.Cs: Sledovala okolí jako by se bála, že ji někdo uvidí.En: She glanced around as if afraid someone might see her.Cs: Kamil vyšel ze svého úkrytu.En: Kamil emerged from his hiding place.Cs: "Promiň," řekl jemně, "hledáš něco?"En: "Excuse me," he said gently, "are you looking for something?"Cs: Petra se lekla, ale neunikla.En: Petra was startled but didn’t run.Cs: "Ano, mám tu... poslání," odpověděla nervózně.En: "Yes, I have a... mission," she replied nervously.Cs: Kamil viděl její obavy.En: Kamil saw her anxiety.Cs: "Nechci ti ublížit.En: "I don't want to harm you.Cs: Jen mě zajímá ten dopis," přiznal.En: I'm just curious about the letter," he admitted.Cs: Petra se podívala na Kamilla.En: Petra looked at Kamil.Cs: Nevěděla, zda mu důvěřovat.En: She didn’t know whether to trust him.Cs: Po chvíli mlčení však promluvila: "Ty dopisy jsou pro mého dědečka," řekla s povzdechem.En: After a moment of silence, she spoke: "The letters are for my grandfather," she said with a sigh.Cs: "Byl to pošťák a miloval tenhle most."En: "He was a postman and loved this bridge."Cs: Kamil poslouchal s porozuměním.En: Kamil listened with understanding.Cs: Věděl, jak důležité jsou vzpomínky.En: He knew how important memories are.Cs: "Neboj se, tvé tajemství je u mě v...