Mystery at the Mushroom Festival: Secrets of the Šumava Forest

FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Czech: Mystery at the Mushroom Festival: Secrets of the Šumava Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-at-the-mushroom-festival-secrets-of-the-sumava-forest Story Transcript:Cs: Vesnice v Šumavě byla vždy klidná a plná života.En: The village in the Šumava region was always peaceful and full of life.Cs: V létě se vše změnilo, když nastal čas na každoroční Houbový festival.En: In the summer, everything changed when it was time for the annual Mushroom Festival.Cs: Rolníku, děti, sousedé i návštěvníci se shromáždili na festivale, který byl známý po celém okrese.En: Farmers, children, neighbors, and visitors gathered for the festival, which was known throughout the district.Cs: Havel, místní učitel, měl zájem o houby.En: Havel, a local teacher, was interested in mushrooms.Cs: Hledal vzácné druhy a vyučoval děti o přírodě.En: He sought out rare species and taught the children about nature.Cs: Letos se ale cítil neklidně.En: But this year, he felt uneasy.Cs: Měl rodinné tajemství, které nemohl nikomu říci.En: He had a family secret he couldn't tell anyone.Cs: Jeho otec totiž zmizel ve stejném lese před mnoha lety.En: His father had disappeared in the same forest many years ago.Cs: Adela, umělkyně z Prahy, byla v vesnici nová.En: Adela, an artist from Prague, was new to the village.Cs: Přišla malovat krásy lesa a festivalu.En: She came to paint the beauty of the forest and the festival.Cs: Byla zvědavá, a tak se často ptala na místní legendy.En: She was curious and often asked about local legends.Cs: Jiří, starosta vesnice, měl plné ruce práce.En: Jiří, the village mayor, had his hands full.Cs: Chtěl, aby festival proběhl bez problémů.En: He wanted the festival to go off without a hitch.Cs: Lidé ho znali a důvěřovali mu, ale letos to bylo jiné.En: People knew him and trusted him, but this year it was different.Cs: Vše začalo, když se jeden z návštěvníků ztratil v lese.En: It all began when one of the visitors got lost in the forest.Cs: Panovala panika.En: Panic spread.Cs: Havel, Adela a Jiří se setkali, aby vyřešili záhadu.En: Havel, Adela, and Jiří met to solve the mystery.Cs: „Musíme ho najít,“ řekl Jiří rozhodně.En: “We must find him,” Jiří said firmly.Cs: „Festival nemůže být zkažen.“ Adela souhlasila, ale měla svou vlastní motivaci.En: “The festival cannot be ruined.” Adela agreed, but she had her own motivation.Cs: „Možná se skrývá něco víc,“ zamyslela se.En: “Maybe there's more to this,” she pondered.Cs: „Co o tom lese víme?“ Havel mlčel.En: “What do we really know about this forest?” Havel was silent.Cs: Věděl víc, než říkal.En: He knew more than he was saying.Cs: „Nemůžu to říct,“ přemýšlel.En: “I can't tell,” he thought.Cs: Ale nakonec rozhodl: „Musíme hledat v hloubce lesa.“ Trojice se vydala do lesa.En: But in the end, he decided: “We have to search deep in the forest.” The trio set out into the forest.Cs: Přišli k tmavé jeskyni, která byla v legendách opředena tajemstvím.En: They came to a dark cave shrouded in legend.Cs: Adela našla starou malbu na skále.En: Adela found an old painting on a rock.Cs: „To je legenda o zmizelých dětech,“ řekla.En: “This is the legend of the missing children,” she said.Cs: „Ale něco mi tu nesedí.“ Jiří potřásl hlavou.En: “But...

Visit the podcast's native language site