Finding Light in Český Krumlov: A Tale of Artistic Renewal

FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Czech: Finding Light in Český Krumlov: A Tale of Artistic Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-light-in-cesky-krumlov-a-tale-of-artistic-renewal Story Transcript:Cs: Léto v Českém Krumlově bylo jako malebný obraz.En: Summer in Český Krumlov was like a picturesque painting.Cs: Slunce jemně hladilo červené střechy, zatímco Vltava se táhla městečkem jako lenivý had.En: The sun gently caressed the red roofs while the Vltava River stretched lazily through the town like a sluggish snake.Cs: Jakub stál na mostě, fotoaparát v ruce, a přemýšlel.En: Jakub stood on the bridge, camera in hand, deep in thought.Cs: Cítil se ztracený.En: He felt lost.Cs: Fotografie ztratila jiskru.En: Photography had lost its spark.Cs: Hledal inspiraci, ale našel jen prázdnotu.En: He was searching for inspiration but found only emptiness.Cs: V ten moment k němu přistoupila Eliška s širokým úsměvem.En: At that moment, Eliška approached him with a wide smile.Cs: Měla dlouhé, vlnité vlasy a barvy na prstech, jako by právě kreslila.En: She had long, wavy hair and paint on her fingers, as if she had just been painting.Cs: "Ty jsi fotograf?En: "Are you a photographer?"Cs: " zeptala se zvědavě.En: she asked curiously.Cs: Jakub byl překvapený, trochu zaskočený.En: Jakub was surprised, a bit taken aback.Cs: Ale přikývl.En: But he nodded.Cs: "Já maluju," pokračovala, hledíc na řeku.En: "I paint," she continued, gazing at the river.Cs: "Vidíš tu krásu?En: "Do you see the beauty?Cs: Chci ji zachytit.En: I want to capture it.Cs: Co ty?En: What about you?"Cs: " Jakub cítil, jak mu srdce tluče rychleji.En: Jakub felt his heart beat faster.Cs: Byl zvyklý na samotu, na snahu neotevřít se příliš.En: He was accustomed to solitude, to the effort of not opening up too much.Cs: Chodili tedy spolu ulicemi Českého Krumlova a Eliška vrtěla prstem na všechny strany, ukazovala mu, co vidí.En: So, they walked together through the streets of Český Krumlov, and Eliška pointed her fingers in all directions, showing him what she saw.Cs: Obrazy v oknech starých domů, smích v kavárně, paprsky světla tančící na zdi.En: Pictures in the windows of old houses, laughter in the café, beams of light dancing on the walls.Cs: Jakubova váhavost pomalu mizela.En: Jakub's hesitation slowly faded.Cs: Jednoho odpoledne seděli spolu nad řekou.En: One afternoon, they sat together by the river.Cs: Eliška vedla oči po hladině.En: Eliška traced her eyes over the water.Cs: "Život je jako ta řeka," zamyslela se.En: "Life is like that river," she mused.Cs: "Plyne a my jen malujeme… nebo fotíme jeho momenty.En: "It flows, and we just paint… or photograph its moments."Cs: " Jakub cítil zvláštní teplo, jakoby mu Eliška rozsvítila lampu v duši.En: Jakub felt a strange warmth, as if Eliška had lit a lamp in his soul.Cs: Pozoroval ji, jak její pohled zvlhnul zářícím západem slunce.En: He watched her, noticing how her gaze was softened by the glowing sunset.Cs: Odvážil se zeptat: "Co kdybychom si prohlédli město spolu?En: He dared to ask, "What if we explore the town together?"Cs: " Eliška mu věnovala pohled plný naděje a přikývla.En: Eliška gave him a hopeful look and nodded.Cs: Společně objevovali Krumlov, každý hledáním inspirace pro...

Visit the podcast's native language site