Finding Connection in the Silence of Sedlec Ossuary
FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Czech: Finding Connection in the Silence of Sedlec Ossuary Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-connection-in-the-silence-of-sedlec-ossuary Story Transcript:Cs: Sedlec Ossuary.En: Sedlec Ossuary.Cs: Kostnice, která přitahuje mnoho lidí.En: An ossuary that draws many people.Cs: Je podzim.En: It is autumn.Cs: Stromy mají červené a zlatožluté listí.En: The trees have red and golden-yellow leaves.Cs: Jiří, tichý historik, prochází mezi ostatními lidmi.En: Jiří, a quiet historian, walks among the other people.Cs: Má rád příběhy, které kosti vyprávějí.En: He loves the stories the bones tell.Cs: Má pocit, že mu dnešní svět uniká.En: He feels like today's world is slipping away from him.Cs: Lidé dnes chtějí vše rychle.En: People today want everything quickly.Cs: Jenže historie potřebuje čas.En: But history needs time.Cs: Mezi návštěvníky je i Martina.En: Among the visitors is Martina.Cs: Je to cestovatelka.En: She is a traveler.Cs: Hledá smysl a spojení.En: She seeks meaning and connection.Cs: Nedávno někoho ztratila.En: She recently lost someone.Cs: V místech s hlubokou historií cítí klid.En: In places with deep history, she feels peace.Cs: Kolem je mnoho lidí, ale Martina cítí osamělost.En: There are many people around, but Martina feels lonely.Cs: Jiří slyší svůj vnitřní hlas: "Promluv s nimi."En: Jiří hears his inner voice: "Talk to them."Cs: Obvykle je tichý, dnes se ale rozhodl něco změnit.En: He is usually quiet, but today he decided to change something.Cs: Martina stojí kousek vedle.En: Martina stands a short distance away.Cs: Jiřímu se líbí, jak pozorně pozoruje kosti.En: Jiří likes how intently she observes the bones.Cs: Přijde k ní a řekne: "Vidíte tu lebku?En: He approaches her and says, "Do you see that skull?Cs: Patřila muži, který přišel z míst, která dnes nazýváme Itálií."En: It belonged to a man who came from the places we now call Italy."Cs: Martina se na Jiřího usměje: "To je fascinující.En: Martina smiles at Jiří: "That's fascinating.Cs: Každá kost tu má svůj příběh, že?"En: Every bone here has its own story, doesn't it?"Cs: Její úsměv je teplý, a Jiří pocítí, že našel někoho, kdo chápe.En: Her smile is warm, and Jiří feels like he has found someone who understands.Cs: Mluví spolu dál.En: They continue to talk.Cs: O kostech, historii, o místech, kde nikdy nebyli, ale chtěli by.En: About bones, history, and places they've never been but would like to visit.Cs: Čas plyne rychle.En: Time passes quickly.Cs: Jiří cítí, že se jeho strach otevírat zmírňuje.En: Jiří feels his fear of opening up is easing.Cs: Martina zase cítí, že spojení s lidmi ji může ukázat cestu vpřed.En: Martina, on the other hand, feels that connecting with people might show her the way forward.Cs: Venku je stále chladněji.En: It's getting colder outside.Cs: Když vycházejí z kaple, Jiří poznamená: "Mám rád podzim.En: As they leave the chapel, Jiří remarks, "I love autumn.Cs: Všechno mění barvy."En: Everything changes colors."Cs: Martina přikývne: "A dnes mám pocit, že to všechno má smysl."En: Martina nods: "And today I feel like everything makes sense."Cs: Začíná přituhovat, když opouštějí Sedlec Ossuary.