Enchanting Moments at Praha's Christmas Market

FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Czech: Enchanting Moments at Praha's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-06-08-38-19-cs Story Transcript:Cs: Vánoční trh na Staroměstském náměstí v Praze byl plný kouzla a radosti.En: The Christmas market at Staroměstské náměstí in Praha was full of magic and joy.Cs: Byl prosinec a na stáncích visely barevné světýlky.En: It was December, and colorful lights hung on the stalls.Cs: Vzduch byl chladný, ale vůně svařeného vína zahřívala každého, kdo se procházel mezi stánky.En: The air was cold, but the scent of mulled wine warmed everyone strolling between the stalls.Cs: Jakub stál za svým stánkem a usmíval se na kolemjdoucí.En: Jakub stood behind his stall, smiling at passersby.Cs: Jeho ručně vyráběné ozdoby zářily v zimním světle.En: His handmade ornaments shone in the winter light.Cs: Byl pyšný na svou práci, ale dnes nebyli zákazníci moc ochotní nakupovat.En: He was proud of his work, but today customers weren’t very willing to buy.Cs: Kolem bylo mnoho jiných stánků a konkurence byla velká.En: There were many other stalls around, and the competition was fierce.Cs: Vedle Jakuba stál jeho přítel Václav, který mu rád pomáhal.En: Next to Jakub stood his friend Václav, who was happy to help him.Cs: "Dnes je tu zima," řekl Václav a třepotavě se zahřál dlaněmi.En: "It's cold today," Václav said, warming his hands by rubbing them together.Cs: "Ale neboj se, zkus dát slevu a podívej se, jak to půjde."En: "But don't worry, try offering a discount and see how it goes."Cs: Jakub přikývl.En: Jakub nodded.Cs: Měl strach z toho, že neprodá dost.En: He was worried about not selling enough.Cs: Udělal pár ozdobních cedulek s nápisem "Sleva dnes!"En: He made a few decorative signs with the text "Discount today!"Cs: v naději, že to přiláká více lidí.En: in hopes of attracting more people.Cs: Tereza, mladá žena s radostnýma očima, procházela mezi stánky a hledala dárečky pro svou rodinu.En: Tereza, a young woman with joyful eyes, wandered among the stalls looking for gifts for her family.Cs: Její pozornost upoutaly Jakubovy ozdoby.En: Her attention was caught by Jakub's ornaments.Cs: Byly nádherné, s detailními výjevy z českých vánočních tradic.En: They were beautiful, with detailed depictions of Czech Christmas traditions.Cs: "Jsou krásné," řekla Tereza, jakmile se přiblížila ke stánku.En: "They are beautiful," Tereza said as she approached the stall.Cs: Jakub se jí usmál a začal popisovat, jak vytváří každou ozdobu s láskou a péčí.En: Jakub smiled at her and began to describe how he creates each ornament with love and care.Cs: Vyprávěl jí o tom, jak dlouho trvá vyřezat a vymalovat každou z nich.En: He told her how long it takes to carve and paint each one.Cs: Tereza poslouchala a byla dojata jeho vášní.En: Tereza listened and was touched by his passion.Cs: "Můžete mi říct více o tom, jak vznikají?"En: "Can you tell me more about how they are made?"Cs: zeptala se s úsměvem.En: she asked with a smile.Cs: Jakub ji ochotně vyprávěl příběhy za každou ozdobou, o tradicích, které představují.En: Jakub willingly shared the stories behind each ornament, about the traditions they represent.Cs: Tereza byla tak zaujata jeho vyprávěním, že se rozhodla koupit několik kusů.En: Tereza was so captivated by his storytelling that she decided to buy several pieces.

Visit the podcast's native language site