Dreams & Harvests: A Journey Beyond Český Krumlov

FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Czech: Dreams & Harvests: A Journey Beyond Český Krumlov Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/dreams-harvests-a-journey-beyond-cesky-krumlov Story Transcript:Cs: Podzimní ráno nasadilo kolem Českého Krumlova zlaté světlo.En: An autumn morning cast a golden light around Český Krumlov.Cs: Mlhy se valily po kopcích a kolem cest, kde tmavě červené a žluté listí potichu padalo na zem.En: Mists rolled over the hills and along the paths where dark red and yellow leaves quietly fell to the ground.Cs: Na farmě kousek za městem se ozývaly zvuky ranní práce.En: On a farm just outside the town, sounds of morning labor echoed.Cs: Jakub stál u ohrady a díval se na pole.En: Jakub stood by the fence, looking at the fields.Cs: Přemýšlel.En: He was deep in thought.Cs: "Musíme se dát do práce," řekla Veronika, jeho sestra, když se objevila vedle něj.En: "We need to get to work," said Veronika, his sister, appearing beside him.Cs: Byla vždy veselá a plná energie.En: She was always cheerful and full of energy.Cs: Věděla, co mu běží hlavou.En: She knew what was on his mind.Cs: Jakub chtěl cestovat, objevit svět, ale zároveň měl zodpovědnost za farmu.En: Jakub wanted to travel, to discover the world, yet he was also responsible for the farm.Cs: Podzim byl tady - čas sklizně - a hrozil časný mráz.En: Autumn had arrived - the time of harvest - and an early frost loomed.Cs: Jakub věděl, že musí pracovat rychle, aby zachránil úrodu.En: Jakub knew he had to work quickly to save the crops.Cs: Přesto ale v jeho myšlenkách nebyly jen brambory a obilí.En: But his thoughts were not only of potatoes and grain.Cs: Představoval si jiná místa.En: He imagined other places.Cs: Města, kde nikdy nebyl.En: Cities he had never visited.Cs: "Zvládneme to, Jakube," povzbuzovala ho Veronika.En: "We'll manage, Jakub," Veronika encouraged him.Cs: "A až všechno sklidíme, můžeš jet.En: "And once we've harvested everything, you can go.Cs: Vidět ten svět, po kterém toužíš."En: See the world you've been dreaming about."Cs: Jakub se usmál.En: Jakub smiled.Cs: Veronika měla pravdu.En: Veronika was right.Cs: Dny na farmě byly naplněny tvrdou prací, ale jeho srdce toužilo po něčem jiném.En: Days on the farm were filled with hard work, but his heart yearned for something else.Cs: To ale neznamenalo, že ztratí spojení s rodným krajem.En: That didn't mean he would lose his connection to his homeland.Cs: Celý den pracovali bez přestávky.En: They worked all day without a break.Cs: Slunce se měnilo v oranžový kotouč na obloze, když se večer přikradl.En: The sun turned into an orange disk in the sky as evening crept in.Cs: Každý jablko, každé klasy museli být zachráněné před mrazem.En: Every apple, every stalk had to be saved from the frost.Cs: Přesto Jakub věděl, že po této náročné sezóně přijde odměna.En: Yet Jakub knew that after this demanding season, a reward would follow.Cs: Nejen ve formě úrody, ale i jeho vlastních snů.En: Not only in the form of the harvest but also in his own dreams.Cs: "Asi bych měl být více na poli než ve snách," smál se Jakub, když si večer sedal s Veronikou k večeři.En: "I guess I should spend more time in the fields than in daydreams," Jakub laughed as he sat down for dinner with Veronika that evening.Cs: "Opravdové sny se splní jen...

Visit the podcast's native language site