A Woolen Choice: Jirka's Heartfelt Community Bond

FluentFiction - Czech - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Czech: A Woolen Choice: Jirka's Heartfelt Community Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-woolen-choice-jirkas-heartfelt-community-bond Story Transcript:Cs: Podzimní listí tančilo ve větru, zatímco Jirka a Ludmila kráčeli po kamenité stezce ke komunalnímu tržnici.En: The autumn leaves danced in the wind while Jirka and Ludmila walked along the stony path to the community market.Cs: Vzduch byl svěží.En: The air was crisp.Cs: Na sobě měli teplé kabáty a šály.En: They wore warm coats and scarves.Cs: Tržnice byla rušná a plná barev, stánky přetékaly zavařeninami, ručně pletenými šálami a čerstvě upečeným chlebem.En: The market was bustling and full of colors, with stalls overflowing with preserves, hand-knitted scarves, and freshly baked bread.Cs: Dnes byl trh obzvlášť živý.En: Today, the market was particularly lively.Cs: Lidé se připravovali na svátek Všech svatých a nakupovali zásoby na blížící se zimu.En: People were preparing for All Saints' Day and stocking up for the approaching winter.Cs: Jirka se zastavil u stánku, kde Petra s úsměvem nabízela své zboží.En: Jirka stopped at a stall where Petra was smilingly offering her goods.Cs: „Podívej, Jirko,“ řekla Ludmila a ukazovala na teplou vlněnou deku.En: "Look, Jirko," Ludmila said, pointing to a warm woolen blanket.Cs: „Je krásná a jemná.En: "It's beautiful and soft.Cs: Přesně takovou potřebujeme.En: It's exactly what we need."Cs: “Jirka si prohlédl deku.En: Jirka examined the blanket.Cs: Byla opravdu krásná, plná složitých vzorů.En: It was indeed beautiful, full of intricate patterns.Cs: Ale byla také velmi drahá.En: But it was also very expensive.Cs: Jako praktický muž věděl, že zimní zásoby by neměly zatížit jeho rozpočet.En: Being a practical man, he knew that winter supplies shouldn't strain his budget.Cs: „Lído, musíme být opatrní,“ řekl.En: "Lído, we have to be careful," he said.Cs: „Máme jen omezené peníze.En: "We only have limited money."Cs: “Petra, slyšíc jejich rozhovor, se usmála.En: Petra, overhearing their conversation, smiled.Cs: „Jirko, tahle deka je ručně dělaná.En: "Jirko, this blanket is handmade.Cs: Vydrží roky.En: It will last for years.Cs: Víš, že kvalita může skutečně ušetřit peníze v dlouhodobém horizontu.En: You know, quality can really save money in the long run."Cs: “Jirka byl v pokušení, ale stále váhal.En: Jirka was tempted but still hesitated.Cs: Ludmila laskavě dodala: „Bratře, naše vesnice je naše rodina.En: Ludmila kindly added, "Brother, our village is our family.Cs: Podporovat Petru a další místní obchodníky je také důležité.En: Supporting Petra and other local vendors is important too."Cs: “ Jirka se zamračil a jeho mozkové závity pracovaly na plné obrátky.En: Jirka frowned, and the wheels in his mind were turning at full speed.Cs: Bitva uvnitř Jirkove mysli pokračovala, dokud nepřišel ten rozhodující okamžik.En: The battle within Jirka's mind continued until the decisive moment arrived.Cs: Ludmila pevně stiskla jeho ruku a jemným hlasem řekla: „Jirko, věř trochu svému srdci.En: Ludmila firmly squeezed his hand and gently said, "Jirko, trust your heart a little."Cs: “Jirka se podíval do očí své sestry a pak na Petru, jež čekala s nadějí.En: Jirka looked into his sister's eyes and then at Petra, who waited hopefully.

Visit the podcast's native language site