Tundra Trials: A Journey to Discover Climate Truths

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Tundra Trials: A Journey to Discover Climate Truths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/tundra-trials-a-journey-to-discover-climate-truths Story Transcript:Hr: U arktičkoj tundri, gdje vjetar nosi hladan dah polarnih predjela, Ivana i Marko stojali su jedva obuzdavajući uzbuđenje i nervozu.En: In the Arctic tundra, where the wind carries the cold breath of polar regions, Ivana and Marko stood, barely containing their excitement and nerves.Hr: Iza njih se pružala beskrajna prostranost leda, dok se na horizontu nazirala svjetlucava linija glečera, zauvijek obasjana suncem koje nikad potpuno ne zalazi.En: Behind them stretched an endless expanse of ice, while on the horizon, a shimmering line of glaciers stood, forever illuminated by the sun that never fully sets.Hr: Ljeto je donosilo samo malo topline u ovaj zamrznuti svijet, dovoljno da otkrije kamenitu zemlju ispod snijega.En: Summer brought only a little warmth to this frozen world, just enough to reveal the rocky ground beneath the snow.Hr: Ivana, energična znanstvenica, odlučno je krenula naprijed.En: Ivana, an energetic scientist, resolutely pressed forward.Hr: "Moramo skupiti te podatke," rekla je, provjeravajući opremu.En: "We have to gather this data," she said, checking the equipment.Hr: "Ovo može promijeniti sve što znamo o klimatskim promjenama."En: "This could change everything we know about climate change."Hr: S druge strane, Marko, vođa ekspedicije, stajao je malo povučen.En: On the other hand, Marko, the expedition leader, stood a bit withdrawn.Hr: Godine iskustva ostavile su ga pomalo razočaranog i sumnjičavog prema pravom značaju njihovog putovanja kroz tako opasne uvjete.En: Years of experience had left him somewhat disillusioned and skeptical about the true significance of their journey through such hazardous conditions.Hr: Bio je zabrinut zbog zaliha koje su se brzo osipale.En: He was concerned about supplies that were quickly dwindling.Hr: "Vremena se mijenjaju prebrzo, Ivana. Nećemo moći izdržati još dugo," upozorio je Marko, gledajući prema oblacima koji su se počeli skupljati na nebu.En: "Times are changing too fast, Ivana. We won't be able to last much longer," Marko warned, looking at the clouds that began to gather in the sky.Hr: Ivana je znala da je vrijeme protiv nje, ali njena želja da sakupi podatke bila je jača od nedaća.En: Ivana knew that time was against her, but her desire to collect data was stronger than the hardships.Hr: Unatoč Markovim upozorenjima, predložila je da krenu dublje u tundru.En: Despite Marko's warnings, she suggested going deeper into the tundra.Hr: "Vjerujem da možemo pronaći sigurno sklonište ako se oluja pogorša," rekla je optimistično.En: "I believe we can find safe shelter if the storm worsens," she said optimistically.Hr: Marko je bio podijeljen između želje da podrži Ivanu i svoje odgovornosti za sigurnost tima.En: Marko was torn between the desire to support Ivana and his responsibility for the team's safety.Hr: Nakon trenutka oklijevanja, odlučio je krenuti s njom, potajno nadajući se da će ponovno pronaći iskru avanture.En: After a moment of hesitation, he decided to go with her, secretly hoping to rediscover a spark of adventure.Hr: Odjednom, oluja je zagrmjela iznenada.En: Suddenly, the storm thundered unexpectedly.Hr: Snijeg je počeo padati gusto, ledeni vjetrovi zavijali su preko tundre.En: Snow began to fall heavily, icy winds howled across the tundra.

Visit the podcast's native language site