Trust and Survival: Navigating Post-Apocalyptic Zagreb
FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Croatian: Trust and Survival: Navigating Post-Apocalyptic Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-04-08-38-18-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je padao nemilosrdno.En: The snow was falling mercilessly.Hr: Zagreb, nekad živahan grad, sada je bio pokriven bijelim pokrivačem.En: Zagreb, once a lively city, was now covered with a white blanket.Hr: Ostatci nekad grandioznih zgrada sada su bili samo hladne ruševine.En: The remains of once grand buildings were now just cold ruins.Hr: Ostaci božićnih lampica ležali su ispod hrpa snijega, svjedočivši o prošlim sretnim vremenima.En: Remnants of Christmas lights lay beneath piles of snow, bearing witness to happier times past.Hr: Ivana, Boris i Matej gazili su kroz ovaj snježni pokrivač. Tražili su sklonište za dolazeću oluju.En: Ivana, Boris, and Matej trudged through this snowy cover, searching for shelter from the coming storm.Hr: Ivana je vodila svog mlađeg brata Mateja kroz hladne ulice.En: Ivana led her younger brother, Matej, through the cold streets.Hr: Boris, njihov vodič, šutljivo je hodao s njima.En: Boris, their guide, walked silently with them.Hr: Ivana je znala da Boris nije sasvim iskren.En: Ivana knew that Boris wasn't completely honest.Hr: Njegove oči uvijek su govorile više od njegovih riječi.En: His eyes always spoke more than his words.Hr: No, trebala ga je.En: But she needed him.Hr: Poznavao je grad bolje nego itko drugi.En: He knew the city better than anyone else.Hr: Prošlost joj je bila teška.En: The past was hard on her.Hr: Uspomene na obitelj koju je izgubila bile su poput sjene, pratili su je na svakom koraku.En: Memories of the family she had lost were like shadows, following her every step.Hr: Ali sada je morala misliti na Mateja.En: But now she had to think of Matej.Hr: Njegova budućnost bila je njena odgovornost.En: His future was her responsibility.Hr: "Hoćemo li stići na vrijeme?" upitao je Matej.En: "Will we make it on time?" Matej asked.Hr: Njegova nada bila je nevjerojatna u ovim vremenima.En: His hope was incredible in these times.Hr: Ivana mu se osmjehnula, iako je bila zabrinuta.En: Ivana smiled at him, although she was worried.Hr: "Da, braco.En: "Yes, little brother.Hr: Naći ćemo sklonište," rekla je, iako nije bila posve sigurna.En: We will find shelter," she said, even though she wasn't entirely sure.Hr: Boris ih je iznenada odveo s uobičajenog puta.En: Boris suddenly led them off the usual path.Hr: "Zašto ovamo?" upitala je Ivana, sumnjajući u njegovo vodstvo.En: "Why this way?" asked Ivana, doubting his guidance.Hr: "Kraći put," odgovorio je Boris bez okolišanja.En: "Shortcut," replied Boris without hesitation.Hr: Njegov ton nije ostavljao prostora za rasprave.En: His tone left no room for arguments.Hr: Snijeg je postajao sve gušći.En: The snow was getting thicker.Hr: Vjetar je zavijao između ruševina, hladan i nemilosrdan.En: The wind howled among the ruins, cold and merciless.Hr: Na kraju puta ugledali su staru, zahrđalu vrata.En: At the end of the path, they saw an old, rusty gate.Hr: „To je to!” uzviknuo je Boris.En: "This is it!" shouted Boris.Hr: Iza tih vrata bila je podzemna skrovište o kojoj su čuli.En: Behind those gates was the underground shelter they had heard about.Hr:...