Tram Trio's Close Call: Friendship on Rails

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Tram Trio's Close Call: Friendship on Rails Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/tram-trios-close-call-friendship-on-rails Story Transcript:Hr: Bilo je to jutro kao i svako drugo u Zagrebu.En: It was a morning like any other in Zagreb.Hr: Sunce je već počelo sijati svoje prve zrake nad gradom dok su tramvaji počeli prevoziti umorne lica na posao.En: The sun had already begun to shine its first rays over the city as the trams started transporting tired faces to work.Hr: Ivan, Ana i Mateo bili su troje prijatelja koji su se svakog dana vozili istim tramvajem do fakulteta.En: Ivan, Ana, and Mateo were three friends who rode the same tram to the university every day.Hr: Ivan je uvijek kasnio.En: Ivan was always late.Hr: I ovog jutra, trčao je prema tramvaju dok su se vrata polako zatvarala.En: And this morning, he was running towards the tram as the doors were slowly closing.Hr: Ana i Mateo već su bili unutra, nervozno ga čekajući.En: Ana and Mateo were already inside, nervously waiting for him.Hr: "Ivane, brže!En: "Ivan, hurry up!"Hr: " viknula je Ana, mahajući rukama.En: Ana shouted, waving her arms.Hr: "Trči!En: "Run!"Hr: "U posljednjem trenutku Ivan je ubacio nogu između vrata tramvaja, no nije uspio proći kroz njih.En: At the last moment, Ivan managed to stick his foot in between the tram doors, but he didn't succeed in passing through them.Hr: Vrata su se stisnula, a Ivanova noga ostala je zaglavljena.En: The doors closed, and Ivan's foot got stuck.Hr: Tramvaj je krenuo, a Ivan je počeo biti vučen duž ulice.En: The tram started moving, and Ivan began to be dragged along the street.Hr: Ana i Mateo brzo su reagirali.En: Ana and Mateo reacted quickly.Hr: Mateo je pritisnuo crveni gumb za hitne slučajeve kako bi zaustavio tramvaj, dok je Ana prišla Ivanu pokušavajući ga smiriti.En: Mateo pushed the emergency button to stop the tram, while Ana approached Ivan, trying to calm him down.Hr: Ljudi oko njih su počeli vikati i dozivati pomoć, a vozač tramvaja je napokon zaustavio vozilo.En: People around them started shouting and calling for help, and the tram driver finally stopped the vehicle.Hr: Nekoliko putnika priskočilo je u pomoć, zajedno s Anom i Mateom, i polagano su oslobodili Ivanovu nogu.En: Several passengers rushed to help, along with Ana and Mateo, and slowly freed Ivan's leg.Hr: Na njegovu sreću, Ivan nije bio ozbiljno povrijeđen, samo malo izgreban i prestrašen.En: Fortunately, Ivan wasn't seriously injured, just a little scraped and frightened.Hr: Hitna pomoć je pregledala Ivanovo stanje na mjestu događaja i utvrdila da je sve u redu.En: The paramedics checked Ivan's condition at the scene and confirmed that he was okay.Hr: Poslije incidenta, trojka je sjela na klupu pokraj tramvajske stanice.En: After the incident, the trio sat on a bench near the tram stop.Hr: "Evo, sad ćeš barem zapamtiti da ne trčiš za tramvajem", rekla je Ana s laganim smijehom u glasu.En: "Well, now you'll at least remember not to run after the tram," said Ana with a slight laughter in her voice.Hr: "Ili bar računaj na to da imamo gumb za hitne slučajeve!En: "Or at least count on us having an emergency button!"Hr: "Ivan se nasmijao.En: Ivan laughed.Hr: "Hvala vam, dečki.En: "Thank you, guys.Hr: Bez vas bih bio izgubljen.En: I would have been lost without you."Hr: " Mateo se...

Visit the podcast's native language site