Preserving Dubrovnik's Christmas Spirit Amid Change

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Preserving Dubrovnik's Christmas Spirit Amid Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-07-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Dubrovnik u zimi je bajkovit.En: Dubrovnik in winter is enchanting.Hr: Kamenite ulice svijetle tisućama lampica.En: The stone streets glow with thousands of lights.Hr: Zrak miriše na bor i sol iz mora.En: The air smells of pine and sea salt.Hr: Advent je posebno vrijeme, a Ivana duboko vezana za duh Božića u svom gradu.En: Advent is a special time, and Ivana is deeply connected to the Christmas spirit in her city.Hr: Dok hoda Stradunom, sanjari kako bi voljela da se market božićnih sajmova zadrži onakav kakav je bio nekad, jednostavan i autentičan.En: As she walks along Stradun, she dreams of how she wishes the Christmas market would remain as it once was, simple and authentic.Hr: Mateo, njezin dugogodišnji prijatelj, dijeli njezinu zabrinutost.En: Mateo, her longtime friend, shares her concern.Hr: "Ivana, čuo sam da vijeće želi dovesti velike komercijalne prodavače", kaže Mateo zabrinuto.En: "Ivana, I heard the council wants to bring in large commercial vendors," Mateo says worriedly.Hr: "Hoće li naša tradicija biti izgubljena?En: "Will our tradition be lost?"Hr: "Ivana ne može dozvoliti da se to dogodi.En: Ivana cannot allow that to happen.Hr: "Moramo nešto poduzeti", odlučna je.En: "We have to do something," she is determined.Hr: Razgovaraju s Lukom, lokalnim umjetnikom, koji je također zabrinut.En: They talk to Luka, a local artist who is also concerned.Hr: "Rado ću pomoći", Luka brzo odgovara.En: "I'd be happy to help," Luka quickly responds.Hr: Tijekom sljedećih nekoliko dana, trio posjećuje lokalne trgovce.En: Over the next few days, the trio visits local shopkeepers.Hr: Uvjeravaju ih da potpišu peticiju protiv komercijalizacije.En: They persuade them to sign a petition against commercialization.Hr: Ljudi su dirnuti Ivaninom strašću i odlučnošću.En: People are moved by Ivana's passion and determination.Hr: Napokon dolazi dan sastanka vijeća.En: Finally, the day of the council meeting arrives.Hr: Ivana s tihom nervozom staje pred vijeće.En: Ivana, with quiet nervousness, stands before the council.Hr: U ruci drži peticiju, a riječi teku iz njezinog srca.En: She holds the petition in her hand, and words flow from her heart.Hr: "Moramo čuvati našu tradiciju.En: "We must preserve our tradition.Hr: Nismo protiv napretka, ali naš duhovni božićni sklad ne smije biti izgubljen.En: We are not against progress, but our spiritual Christmas harmony must not be lost."Hr: "Nakon što Ivana završi, vijeće zadržava tišinu.En: After Ivana finishes, the council remains silent.Hr: Razgovaraju među sobom.En: They converse among themselves.Hr: Naposljetku, vodeći član vijeća objavljuje: "Ivana, vaša strast je zarazna.En: Eventually, the leading council member announces, "Ivana, your passion is contagious.Hr: Pronađimo kompromis.En: Let's find a compromise."Hr: "Veselje preplavljuje Ivanu.En: Joy overwhelms Ivana.Hr: Pružit će tradicionalnim trgovcima najbolje pozicije na sajmu, istodobno dopuštajući nekoliko novih atrakcija.En: They will give traditional vendors the best positions at the fair while allowing a few new attractions.Hr: Ivana ne može vjerovati.En: Ivana can't believe it.Hr:...

Visit the podcast's native language site