Lost in Snow: A Christmas Adventure in Plitvicama
FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Croatian: Lost in Snow: A Christmas Adventure in Plitvicama Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-06-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Ivana je probudila prvi zimski dan u Plitvicama.En: Ivana woke up on the first winter day in Plitvicama.Hr: Pažljivo je pomaknula zavjesu i pogledala kroz prozor.En: Carefully, she moved the curtain and looked out the window.Hr: Snijeg je pokrivao sve oko kuće, a drveće je izgledalo kao iz bajke.En: Snow covered everything around the house, and the trees looked like they were straight out of a fairytale.Hr: Ivana se nasmiješila.En: Ivana smiled.Hr: Bilo je vrijeme za još jedan Božić s bakom i djedom.En: It was time for another Christmas with grandma and grandpa.Hr: Marko je već skočio iz kreveta, uzbuđen zbog svega što ga čeka vani.En: Marko had already jumped out of bed, excited about everything waiting for him outside.Hr: Njegov osmijeh bio je zarazan.En: His smile was contagious.Hr: Petra je, kao i obično, bila mirna, crtala je uz prozor, u tišini promatrajući ledene čipke koje su stvarale kapljice na staklu.En: Petra, as usual, was calm, drawing by the window, silently observing the icy lace the droplets were making on the glass.Hr: "Bako, djede," Ivana ih je pozdravila dok su doručkovali u toplini kuhinje.En: "Grandma, grandpa," Ivana greeted them as they ate breakfast in the warmth of the kitchen.Hr: "Trebali bismo ove godine napraviti nešto posebno.En: "We should do something special this year."Hr: ""Marko cijelo vrijeme priča o avanturama," Petra je dodala, dok je dodavala boje u svoj crtež.En: "Marko keeps talking about adventures," Petra added, adding colors to her drawing.Hr: Marko je pogleda podrugljivo.En: Marko gave her a mocking look.Hr: "Ivana, ne možemo cijelo vrijeme sjediti unutra.En: "Ivana, we can't sit inside all the time."Hr: "Ivana je znala da mora pronaći način da spoji tradiciju i novu pustolovinu.En: Ivana knew she had to find a way to blend tradition with a new adventure.Hr: "Što kažete na planinarenje prije večere?En: "What do you say about a hike before dinner?"Hr: " predložila je.En: she suggested.Hr: "Onda možemo imati večeru kao prava obitelj za Božić.En: "Then we can have dinner as a proper family for Christmas."Hr: "Tog popodneva, svi su se zaputili prema šumu Nacionalnog parka Plitvička jezera.En: That afternoon, everyone headed toward the forest of the Plitvička Jezera National Park.Hr: Snijeg je škripao pod njihovim čizmama, a zrak je bio svjež i oštar.En: The snow crunched under their boots, and the air was fresh and sharp.Hr: Vodopadi su tiho zamrznuli u vremenu, stvarajući mirni okoliš.En: The waterfalls were quietly frozen in time, creating a peaceful ambiance.Hr: Sredinom šetnje, magla je prekrila stazu.En: Midway through the walk, fog covered the path.Hr: Petra je pokušavala pronaći put s njegovim umjetničkim okom, dok su Ivana i Marko počeli razgovarati glasnije raspravljati zbog smjera.En: Petra tried to find the way with her artistic eye, while Ivana and Marko began talking louder, arguing about the direction.Hr: Nervoza je rasla.En: Nerves were on edge.Hr: "Nikada nismo trebali otići od staze!En: "We never should have left the path!"Hr: " Ivana je osjećala kako nostalgija i frustracija raste.En: Ivana felt nostalgia and frustration growing.Hr: "Noć se spuštala...