Lost in Dubrovnik: An Unforgettable Journey of Chance

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Lost in Dubrovnik: An Unforgettable Journey of Chance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-dubrovnik-an-unforgettable-journey-of-chance Story Transcript:Hr: Pod vedrim ljetnim nebom, Dubrovnik je sjajio poput dragulja.En: Under the clear summer sky, Dubrovnik shimmered like a gem.Hr: Njegove uske ulice bile su poput labirinta iz bajke.En: Its narrow streets were like a fairy tale labyrinth.Hr: Ivan i Marija, među mnoštvom turista, pratili su svog vodiča.En: Among the crowd of tourists, Ivan and Marija followed their guide.Hr: No, kako to ponekad biva, usred šarenih kioska i kamenih zidova, izgubili su se u masi.En: But, as sometimes happens, amidst the colorful kiosks and stone walls, they lost themselves in the throng.Hr: "Ivane, nije tako strašno," rekla je Marija s osmijehom.En: "Ivan, it's not that terrible," Marija said with a smile.Hr: "Samo malo smo skrenuli.En: "We just took a little detour."Hr: "Ivanu, koji je inače volio sve imati pod kontrolom, srce je brže kucalo.En: Ivan, who usually liked to have everything under control, felt his heart race.Hr: "Moramo natrag, Marija.En: "We need to get back, Marija.Hr: Propuštamo cijeli plan!En: We're missing the whole itinerary!"Hr: "Ali Marija, slobodnog duha, imala je drugačiji pogled na stvari.En: But Marija, being free-spirited, had a different perspective.Hr: "Ovo je naša prilika da vidimo nešto posebno.En: "This is our chance to see something special.Hr: Idemo istražiti!En: Let's explore!"Hr: " predloži ona, očiju sjajeći od uzbuđenja.En: she suggested, her eyes shining with excitement.Hr: Iako nevoljko, Ivan je popustio.En: Reluctantly, Ivan gave in.Hr: Nisu imali izbora osim da pokušaju novi put.En: They had no choice but to try a new path.Hr: Ubrzo su stupili u mali trg, skriven od turista.En: Soon they stumbled upon a small square, hidden from the tourists.Hr: Ondje su zatekli lokalni festival.En: There, they found a local festival.Hr: Glazba je ispunjavala zrak, a miris slatkih delicija mamio ih je bliže.En: Music filled the air, and the smell of sweet treats tempted them closer.Hr: Ivan je, na Marijino iznenađenje, počeo uživati.En: To Marija's surprise, Ivan began to enjoy himself.Hr: Zaboravio je na raspored.En: He forgot about the schedule.Hr: "Ovo nikada ne bismo vidjeli s grupom", priznao je.En: "We would never have seen this with the group," he admitted.Hr: Marija se nasmijala.En: Marija laughed.Hr: "Uvijek govorim da je najbolje pustiti planove da samo izblijede.En: "I always say it's best to let plans just fade away."Hr: "Kad je festival završio, i dalje su morali naći put natrag.En: When the festival ended, they still had to find their way back.Hr: Naišli su na starca, koji im je ljubazno pokazao kartu.En: An elderly man came across them and kindly showed them a map.Hr: "Samo naprijed, djeco," rekao im je.En: "Just ahead, children," he told them.Hr: "Vaša grupa nije daleko.En: "Your group isn't far."Hr: "Na kraju, uz pomoć mape i susretljivog mještanina, ponovno su se pridružili grupi.En: In the end, with the help of the map and the helpful local, they rejoined the group.Hr: Ivan, pomalo iscrpljen, ali zadovoljan, rekao je: "Možda se i spontano može uživati.En: Ivan, somewhat exhausted but...

Visit the podcast's native language site