Laughter and Seagulls: An Unexpected Dubrovnik Adventure
FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Croatian: Laughter and Seagulls: An Unexpected Dubrovnik Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/laughter-and-seagulls-an-unexpected-dubrovnik-adventure Story Transcript:Hr: Luka je sjedio u kafiću na uskoj ulici u Dubrovniku, u Starom Gradu.En: Luka was sitting in a café in a narrow street in Dubrovnik's Old Town.Hr: Sunce je blistalo nad kamenim kućama, a more se nježno ljuljalo u pozadini.En: The sun shone brightly over the stone houses, and the sea gently swayed in the background.Hr: Bio je zadovoljan svojim mjestom – hladovina, pogled na ljude koji prolaze, i njegov omiljeni sendvič ispred njega.En: He was satisfied with his spot—shade, a view of people passing by, and his favorite sandwich in front of him.Hr: To je bila savršena pauza od šetnji po gradu.En: It was a perfect break from strolling around the city.Hr: Kafić je bio pun turista, ali Luka je uspio pronaći miran kutak.En: The café was full of tourists, but Luka managed to find a quiet corner.Hr: Ivana, vesela konobarica sa znatiželjnim sjajem u očima, stalno je promatrala goste.En: Ivana, the cheerful waitress with a curious gleam in her eyes, constantly observed the guests.Hr: Posebno voljela gledati zabavne situacije s turistima.En: She particularly enjoyed watching amusing situations with tourists.Hr: „Mmm, ovdje je lijepo“, pomisli Luka dok je uzimao prvi zalogaj svog sendviča.En: "Mmm, it’s nice here," Luka thought as he took the first bite of his sandwich.Hr: No, netko drugi je isto primijetio njegov sendvič – jedna drska galebica.En: But someone else had also noticed his sandwich—a cheeky seagull.Hr: Približila se polako, očiju uprtih u njegov obrok.En: It approached slowly, eyes fixed on his meal.Hr: „Hej!En: "Hey!Hr: Ovo je moj ručak!En: This is my lunch!"Hr: “ zaprepastio se Luka, mašući rukama da otjera pticu.En: Luka exclaimed, waving his hands to shoo the bird away.Hr: Galebica se povukla malo unatrag, ali nije odustajala.En: The seagull retreated a little but didn't give up.Hr: Naprotiv, činilo se da je tek započela svoju igru.En: On the contrary, it seemed like it was just starting its game.Hr: Ivana je sve to promatrala kroz smiješak.En: Ivana watched everything with a smile.Hr: Vidjela je kako se Luka trudio na sve moguće načine otjerati galebicu.En: She saw Luka trying every possible way to scare off the seagull.Hr: Prvo je pokušao pričati s njom, kao da je čovjek, zatim se prvačio rukama kao ptica-plašilo.En: First, he tried talking to it as if it were a person, then he flapped his arms like a scarecrow.Hr: „Možeš probati s ovim“, rekla je Ivana, donoseći mu malu zdjelu s vodom.En: "You can try this," Ivana said, bringing him a small bowl of water.Hr: „Galebovi vole svježinu, odmaknut će se.En: "Seagulls like freshness, they'll move away."Hr: “Luka je zahvalno prihvatio ideju.En: Luka gratefully accepted the idea.Hr: Izlio je malo vode na kraj stola, ali to nije baš pomoglo.En: He poured some water at the edge of the table, but it didn't quite work.Hr: Galebica je bila uporni borac.En: The seagull was a persistent fighter.Hr: Publika iz kafića sada je s osmijehom pratila njegovu malu avanturu.En: The café audience now watched his little adventure with smiles.Hr: I tada, u posljednjem pokušaju obrane svog ručka, Luka je nehotično bacio komad sendviča preblizu...