Healing Trails: Reuniting Hearts Amidst Nature's Beauty

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Healing Trails: Reuniting Hearts Amidst Nature's Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-21-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ivan je stajao na početku staze u Nacionalnom parku Plitvička jezera, udišući svježi proljetni zrak.En: Ivan stood at the beginning of the trail in Nacionalni park Plitvička jezera, inhaling the fresh spring air.Hr: Bio je okružen bujnim zelenilom i zvukom žuborenja vode.En: He was surrounded by lush greenery and the sound of babbling water.Hr: Cvjetovi su cvjetali posvuda, stvarajući živopisni tepih uz stazu.En: Flowers were blooming everywhere, creating a vibrant carpet along the path.Hr: Ivan je osjećao da je ovo savršeno mjesto za ponovno okupljanje obitelji.En: Ivan felt this was the perfect place for a family reunion.Hr: Nadao se da će prirodna ljepota pomoći smiriti napetosti i otvoriti srca.En: He hoped the natural beauty would help ease tensions and open hearts.Hr: Srdjan je stigao prvi, s osmijehom na licu.En: Srdjan arrived first, with a smile on his face.Hr: "Hej, Ivane!En: "Hey, Ivane!"Hr: " uzviknuo je, vidno sretan što je tu.En: he exclaimed, visibly happy to be there.Hr: Iako nije želio intervenirati u sukobe, znao je da je obiteljsko okupljanje prilika koju ne treba propustiti.En: Although he didn’t want to intervene in conflicts, he knew that the family gathering was an opportunity not to be missed.Hr: Marta je stigla nekoliko minuta kasnije.En: Marta arrived a few minutes later.Hr: Njezin izraz lica bio je ozbiljan.En: Her expression was serious.Hr: Bila je oprezna, još uvijek povrijeđena starim nesuglasicama.En: She was cautious, still hurt by old disagreements.Hr: Ivan, kao najstariji brat, znao je svoju odgovornost.En: As the eldest brother, Ivan knew his responsibility.Hr: "Idemo na planinarenje", rekao je odlučno.En: "Let's go hiking," he said decisively.Hr: Marta je uzdahnula, ali nije odbila.En: Marta sighed but didn’t refuse.Hr: Počeli su hodati stazom koja ih je vodila do prekrasnih vodopada i smaragdnih jezera.En: They began walking the trail that led them to beautiful waterfalls and emerald lakes.Hr: Ispočetka su šutjeli, svaki u svojim mislima.En: Initially, they were silent, each lost in their thoughts.Hr: U jednom trenutku, Srdjan se pokušao opustiti i započeti razgovor o proljetnim bojama i ljepoti oko njih.En: At one point, Srdjan tried to relax and start a conversation about the spring colors and the beauty around them.Hr: No, Marta nije mogla zanemariti prošlost.En: But Marta couldn’t ignore the past.Hr: Zastala je i upitala Ivana: "Zašto si nas stvarno ovdje doveo?En: She paused and asked Ivan, "Why did you really bring us here?"Hr: "Ivan je udahnuo duboko.En: Ivan took a deep breath.Hr: "Želim da riješimo naše nesuglasice.En: "I want us to resolve our disagreements.Hr: Znam da nije bilo lako.En: I know it hasn't been easy.Hr: I ja sam se osjećao razočaranim".En: I also felt disappointed."Hr: Ispričao im je koliko mu je nedostajao osjećaj zajedništva.En: He explained how much he missed the sense of togetherness.Hr: "Priroda nas može podsjetiti koliko smo mali i koliko su naši problemi prolazni", pokušao je objasniti.En: "Nature can remind us how small we are and how transient our problems are," he tried to explain.Hr: "Želim da budemo obitelj.

Visit the podcast's native language site