Harmony Born in Dubrovnik: A Fusion of Tradition & Modernity

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Harmony Born in Dubrovnik: A Fusion of Tradition & Modernity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-03-18-22-34-01-hr Story Transcript:Hr: Dubrovnik High School bila je uvijek puna života, ali danas, proljetna energija ispunila je svaki kutak.En: Dubrovnik High School was always full of life, but today, the spring energy filled every corner.Hr: U knjižnici, sunčeva svjetlost probijala je kroz prozore, bacajući sjajne zrake na prašnjave police s knjigama.En: In the library, the sunlight streamed through the windows, casting bright rays on the dusty bookshelves.Hr: Na velikim stolovima ležale su skice i scenariji, sve spremne za nadolazeći školski kulturni festival.En: On the large tables lay sketches and scripts, all ready for the upcoming school cultural festival.Hr: Luka sjedi za stolom, okružen papirićima i starim notama hrvatske tradicijske glazbe.En: Luka sat at the table, surrounded by papers and old notes of Croatian traditional music.Hr: Njegova ljubav prema toj glazbi bila je tiha i duboka, poput rijeka koje teku kroz dalmatinske pejzaže.En: His love for that music was quiet and deep, like rivers flowing through the Dalmatian landscapes.Hr: No, danas ga muči sumnja.En: But today, he was plagued with doubt.Hr: "Kako da sve to uskladim?En: "How do I organize all this?"Hr: " mislio je.En: he thought.Hr: Katarina je skakutala oko Lukinog stola, puna energije.En: Katarina was bouncing around Luka's table, full of energy.Hr: Njene oči sjale su kad je pričala o plesu koji će izvesti.En: Her eyes shone as she talked about the dance she would perform.Hr: Željela je pokazati najbolje od svojih umijeća.En: She wanted to showcase the best of her skills.Hr: "Luka, moramo početi s probama!En: "Luka, we need to start rehearsals!"Hr: " uzviknula je.En: she exclaimed.Hr: Ivana je sjedila u kutu.En: Ivana sat in the corner.Hr: Pred njom je bio prazan papir.En: In front of her was a blank paper.Hr: Ruke su joj bile zamrljane od boje.En: Her hands were stained with paint.Hr: "Nemam inspiracije," rekla je potiho.En: "I have no inspiration," she said quietly.Hr: Luka, boreći se sa svojim nesigurnostima, okrene se prema prijateljima.En: Luka, struggling with his insecurities, turned to his friends.Hr: "Moramo razgovarati," predložio je.En: "We need to talk," he suggested.Hr: "Želim da sve naše ideje postanu jedna.En: "I want all our ideas to become one.Hr: Hrvatska glazba, ples, umjetnost – sve u jednom.En: Croatian music, dance, art—all in one."Hr: "Upravo tada, naletiše na problem.En: Just then, they encountered a problem.Hr: Tijekom probe, Katarinina glazba nije se slagala s Lukinom tradicijskom melodijom.En: During rehearsal, Katarina's music didn't align with Luka's traditional melody.Hr: Ivana je s tugom gledala svoj mural koji je izgledao neskladno pored svega.En: Ivana looked sadly at her mural, which seemed out of place alongside everything else.Hr: Činilo se da će cijeli njihov plan propasti.En: It seemed their entire plan would fall apart.Hr: Nakon suza i frustracije, Luka je duboko udahnuo.En: After tears and frustration, Luka took a deep breath.Hr: "Prijatelji," rekao je.En: "Friends," he said.Hr: "Naša veza je važnija od ovog neslaganja.En: "Our connection is more important than this...

Visit the podcast's native language site