From Shutter to Friendship: Discovering Krka's Hidden Bonds
FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org
Categorías:
Fluent Fiction - Croatian: From Shutter to Friendship: Discovering Krka's Hidden Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-shutter-to-friendship-discovering-krkas-hidden-bonds Story Transcript:Hr: Sredina ljeta, sunce sija nad Krka Nacionalnim Parkom kao zlatni sjaj.En: Mid-summer, the sun shines over Krka National Park like a golden glow.Hr: Šume su guste, ptice pjevaju, a čarobni zvuk slapova puni zrak.En: The forests are dense, birds are singing, and the enchanting sound of waterfalls fills the air.Hr: Grupa planinara okuplja se na početku staze, spremna za avanturu kroz ovaj prekrasan komadić Hrvatske prirode.En: A group of hikers gathers at the start of the trail, ready for an adventure through this beautiful piece of Croatian nature.Hr: Marko stoji izdvojeno, s fotoaparatom u rukama, sjene stabala plešu na njegovom licu.En: Marko stands apart, camera in hand, the shadows of the trees dancing on his face.Hr: Fotografija je njegova strast, ali druženje s ljudima?En: Photography is his passion, but socializing with people?Hr: To mu je uvijek bila slabija strana.En: That's always been his weaker side.Hr: Danas je odlučio pokušati nešto novo.En: Today, he decided to try something new.Hr: Priključio se grupi, nadajući se da će uhvatiti savršen kadar Krkine ljepote.En: He joined the group, hoping to capture the perfect shot of Krka's beauty.Hr: Ana, s druge strane, sjaji poput sunčeve zrake.En: Ana, on the other hand, shines like a sunbeam.Hr: Njezin ruksak je prepun, a osmijeh širok kao rijeka.En: Her backpack is full, and her smile is as wide as the river.Hr: Voli upoznavati nova lica i osjetiti puls mjesta koja otkriva.En: She loves meeting new faces and feeling the pulse of the places she discovers.Hr: Primijetila je Marka, njegovu tihost, ali i način na koji mu se oči sjaje kad gleda kroz objektiv.En: She noticed Marko, his quietness, but also the way his eyes light up when he looks through the lens.Hr: Kako su krenuli, Ana je tražila priliku da započne razgovor.En: As they set off, Ana sought an opportunity to start a conversation.Hr: Putem kroz zelenilo vidjela je Marka kako zastajkuje daša fotografija slapa.En: Along the path through the greenery, she saw Marko pausing to photograph a waterfall.Hr: Prišla mu je s osmijehom.En: She approached him with a smile.Hr: "Voliš fotografirati?En: "Do you like taking photos?"Hr: " pitala je, gledajući ga s radoznalošću.En: she asked, looking at him with curiosity.Hr: "Da," rekao je tiho, "priroda je savršena za ljetne uspomene.En: "Yes," he replied quietly, "nature is perfect for summer memories."Hr: "Ana je shvatila da Marko treba malo ohrabrenja.En: Ana realized that Marko needed a little encouragement.Hr: Počela mu pričati o svojim putovanjima, o ljepotama Hrvatske koje je istražila.En: She started talking to him about her travels, about the beauties of Croatia she had explored.Hr: Postepeno, Marko se opustio, smiješeći se sve više.En: Gradually, Marko relaxed, smiling more and more.Hr: Grupa je stigla do velikog slapa.En: The group reached a large waterfall.Hr: Voda je padala poput bijelih niti, a sunčeve zrake se prelijevaju kroz kapljice.En: The water fell like white threads, and the sun's rays shimmered through the droplets.Hr: Ana i Marko odmakli su se od drugih, sjedili na glatkom kamenu pored vode.En: Ana and Marko...