Finding Strength in Unity: Ivana's Journey to Balance

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Finding Strength in Unity: Ivana's Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-10-23-34-00-hr Story Transcript:Hr: Ivana je sjela za svoj stol u uredu.En: Ivana sat at her desk in the office.Hr: Sunce se provlačilo kroz velike prozore, oslikavajući šarene tragove jesenskog lišća na podu.En: The sun filtered through the large windows, painting colorful traces of autumn leaves on the floor.Hr: Kava se kuhala u kutu, a miris se polako širio cijelim prostorom.En: Coffee was brewing in the corner, and its aroma slowly spread throughout the space.Hr: Bilo je utješno, ali Ivana nije osjećala mir.En: It was comforting, but Ivana did not feel at peace.Hr: Srce joj je brže kucalo nego inače.En: Her heart was beating faster than usual.Hr: Pred njom je bio dokument s rokovima projekta koji je trebao biti gotov za dva tjedna.En: In front of her was a document with project deadlines that needed to be completed in two weeks.Hr: Ivana je bila posvećena svom poslu.En: Ivana was dedicated to her job.Hr: Kao projektni menadžer, uvijek je bila spremna na izazove.En: As a project manager, she was always ready for challenges.Hr: No, dan ranije primila je vijest koja joj je promijenila perspektivu.En: But, the day before, she received news that changed her perspective.Hr: Dijagnoza.En: A diagnosis.Hr: Liječnik je rekao da mora promijeniti svoj način života, odmah.En: The doctor said she needed to change her lifestyle immediately.Hr: Trebala je više odmora, manje stresa, ali projekte nije mogla jednostavno ostaviti.En: She needed more rest, less stress, but couldn't simply leave the projects.Hr: Marko, njezin kolega, prošao je pored nje s hrpom papira.En: Marko, her colleague, walked past her with a stack of papers.Hr: "Ivana, trebaš li pomoć?En: "Ivana, do you need help?"Hr: " upitao je, primijetivši njen zamršeni izraz lica.En: he asked, noticing her perplexed expression.Hr: Ona se nasmijala, ali nervozno, ne želeći otkriti koliko je zapravo umorna.En: She smiled, but nervously, not wanting to reveal how truly tired she was.Hr: Marko je bio podrška, uvijek je mogao pronaći vrijeme za nju, ali i on je bio pretrpan poslom.En: Marko was supportive, he always found time for her, but he too was overwhelmed with work.Hr: Katarina je sjedila na drugom kraju ureda, užurbano tipkajući.En: Katarina was sitting at the other end of the office, typing rapidly.Hr: Bila je nova u timu, ali već je pokazala ambiciju.En: She was new to the team but had already shown ambition.Hr: Ivana je znala da može računati na nju, no nije bila sigurna hoće li Katarina prihvatiti dodatni zadatak.En: Ivana knew she could count on her, but wasn't sure if Katarina would accept an additional task.Hr: U srijedu ujutro održan je sastanak u konferencijskoj sali.En: On Wednesday morning, a meeting was held in the conference room.Hr: Ivana je imala glavnu riječ.En: Ivana was leading the presentation.Hr: Znala je što mora prezentirati.En: She knew what she had to present.Hr: No, dok je stajala pred ekranom i osjećala kako soba postaje sve manja i tiša, njen puls se ubrzao.En: But as she stood before the screen and felt the room getting smaller and quieter, her pulse quickened.Hr: Soba se počela vrtjeti.En: The room started to spin.Hr: Morala je sjesti.En: She had to sit...

Visit the podcast's native language site