Family Ties in Dubrovnik: A Heartwarming Slava Celebration

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Family Ties in Dubrovnik: A Heartwarming Slava Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/family-ties-in-dubrovnik-a-heartwarming-slava-celebration Story Transcript:Hr: Svijetla jutra sunčala su se na kamenim ulicama Starog Grada Dubrovnika.En: The bright mornings shone on the stone streets of Old Town Dubrovnik.Hr: Ivana je stajala na prozoru i gledala preko krova starinskih kuća.En: Ivana stood at the window, looking over the rooftops of antique houses.Hr: Danas je važan dan.En: Today was an important day.Hr: Danas je Slava, obiteljski praznik.En: Today was Slava, a family holiday.Hr: Ivana je bila uzbuđena.En: Ivana was excited.Hr: Slava je značila puno hrane, smijeha i pjesme.En: Slava meant lots of food, laughter, and song.Hr: Obitelj se okuplja svake godine.En: The family gathered every year.Hr: Dođu rođaci iz Splita, Zagreba, čak i iz inozemstva.En: Relatives would come from Split, Zagreb, and even from abroad.Hr: Svi su zajedno, barem na jedan dan.En: Everyone was together, at least for one day.Hr: U kuhinji je bilo užurbano.En: In the kitchen, it was bustling.Hr: Mama je pekla kruh, baka je pripremala janjetinu.En: Mom was baking bread, and Grandma was preparing lamb.Hr: Ivana je pomagala sestri rezati povrće.En: Ivana was helping her sister chop vegetables.Hr: Mirisi domaćih delicija širili su se kućom.En: The scents of homemade delicacies filled the house.Hr: "Svake godine je ovako lijepo," rekla je baka s osmijehom.En: "Every year, it's this lovely," said Grandma with a smile.Hr: Gosti su polako dolazili.En: The guests slowly arrived.Hr: Zvonili bi na vrata, Ivana bi ih srdačno dočekivala.En: They would ring the doorbell, and Ivana would warmly welcome them.Hr: Tete, stričevi, bratići i sestrične - svi su ulazili s veseljem.En: Aunts, uncles, cousins—they all entered with joy.Hr: Atmosfera je bila topla i radosna.En: The atmosphere was warm and cheerful.Hr: Stara tamburica je zasvirala, a pjesma je ispunila sobu.En: The old tamburica started playing, and songs filled the room.Hr: "Dobro došli, dragi moji!En: "Welcome, my dear ones!"Hr: " povikala je baka.En: Grandma shouted.Hr: Stari grad Dubrovnik bio je pun života.En: The old city of Dubrovnik was full of life.Hr: Turisti su se divili starom zidinama, dok su domaći slavili svoj praznik.En: Tourists admired the ancient walls, while the locals celebrated their holiday.Hr: Djeca su se trčkarala oko stola, stariji su se prisjećali starih vremena.En: Children ran around the table, and the elders reminisced about old times.Hr: U jednom trenutku, mama je podigla čašu.En: At one point, Mom raised her glass.Hr: "Nazdravimo za našu obitelj.En: "Let's toast to our family.Hr: Za naše zdravlje i sreću!En: To our health and happiness!"Hr: "Svi su se srdačno složili.En: Everyone wholeheartedly agreed.Hr: Čaše su se sudarile, smijeh je bio glasan.En: Glasses clinked, laughter was loud.Hr: Ivana je osjetila toplinu u srcu.En: Ivana felt warmth in her heart.Hr: Voljela je trenutke kad su svi zajedno.En: She loved these moments when everyone was together.Hr: Večer je donijela spokoj.En: Evening brought serenity.Hr: Tamburica je još uvijek tiho...

Visit the podcast's native language site