Easter Surprises and New Beginnings: A Joyful Hospital Visit

FluentFiction - Croatian - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Croatian: Easter Surprises and New Beginnings: A Joyful Hospital Visit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-17-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Proljeće je donijelo sunce u grad, a s njim i uskrsne zvončiće koji su ispunjavali zrak.En: Spring brought sunlight to the city, and with it, the Easter bells that filled the air.Hr: Bolnica je bila puna života i smijeha jer se nova beba rodila.En: The hospital was full of life and laughter because a new baby was born.Hr: Ivana, Mateo i Luka koračali su kroz bolničku sobu s osmijehom na licu i buketom balona u rukama.En: Ivana, Mateo, and Luka walked through the hospital room with smiles on their faces and a bouquet of balloons in hand.Hr: “Mateo, jesi ispisao čestitku?” veselo upita Ivana dok su ulazili u svjetlu sobu s pastelnim zidovima.En: “Mateo, did you write the card?” asked Ivana cheerfully as they entered the bright room with pastel walls.Hr: Miris ljiljana miješao se s poznatim bolničkim mirisom dezinfekcijskog sredstva.En: The scent of lilies mingled with the familiar hospital smell of disinfectant.Hr: “Jesam, naravno!” Mateo s ponosom mahnu karticom.En: “I did, of course!” Mateo waved the card proudly.Hr: “Sve je pod kontrolom!”En: “Everything’s under control!”Hr: Luka se trudio ostaviti dojam smirene osobe dok je zakoračio unutra.En: Luka tried to maintain the impression of a calm person as he stepped inside.Hr: Nije volio bolnice, ali nije želio ostaviti svoje prijatelje.En: He didn’t like hospitals, but he didn’t want to leave his friends alone.Hr: Ivana je pogledala oko sebe, skenirajući sobu ukrašenu uskrsnim dekoracijama.En: Ivana looked around, scanning the room decorated with Easter decorations.Hr: Na krevetu je sjedila njihova prijateljica Ana s bebom u naručju, a njezin muž, Petar, srdačno ih je pozdravio.En: On the bed sat their friend Ana with a baby in her arms, and her husband, Petar, greeted them warmly.Hr: “Kako se beba zove?” upita Ivana, nadajući se da će impresionirati svoje prijatelje znanjem o zanimljivim imenima.En: “What’s the baby’s name?” asked Ivana, hoping to impress her friends with her knowledge of interesting names.Hr: Mateo ponosno pruži karticu Ana i Petru.En: Mateo proudly handed the card to Ana and Petar.Hr: “Evo čestitke! Čestitke na maloj… Anamariji?” Pročitao je ime s kartice, a svi su u trenutku zastali.En: “Here’s the card! Congratulations on little… Anamarija?” He read the name from the card, and everyone paused for a moment.Hr: “Anamarija?” Ana podigne obrvu, oštroumno ali blagohumorno.En: “Anamarija?” Ana raised an eyebrow, astutely but good-naturedly.Hr: “Mateo!” tiho šapnula Ivana, “Nisi valjda pomiješao imena?”En: “Mateo!” Ivana whispered quietly, “You didn’t mix up the names, did you?”Hr: Mateo odmah počne smišljati šalu kako bi izbjegao neugodnu situaciju.En: Mateo immediately started coming up with a joke to avoid an awkward situation.Hr: “Pa znate, Anamarija zvuči kao ime koje sam sanjao sinoć!”, pokušao je s osmijehom.En: “Well, you know, Anamarija sounds like a name I dreamed of last night!” he tried with a smile.Hr: Luka osjetio kako mu srce ubrzano lupa.En: Luka felt his heart racing.Hr: Možda je bio u bolnici, ali znao je da mora ostati tu za prijatelje.En: He might have been in a hospital, but he knew he had to stay there for his friends.Hr: “Dobro, idemo ovo srediti,” odlučila je Ivana.En: “All right, let's sort...

Visit the podcast's native language site