Siblings' Journey: Balancing Traditions and Personal Dreams

Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Korean: Siblings' Journey: Balancing Traditions and Personal Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-02-10-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 지호와 미나는 자동차를 타고 제주도로 가고 있었습니다.En: Jiho and Mina were driving to Jeju-do in a car.Ko: 창밖으로 펼쳐진 바다와 초록색 밭들이 보였습니다.En: They could see the ocean and green fields stretching out through the car window.Ko: 차 안에는 설레는 마음과 함께 바닷바람 냄새가 가득했습니다.En: Inside the car, the air was filled with an exhilarating feeling and the scent of the sea breeze.Ko: 올해도 설날이 다가왔고, 두 사람은 조상님께 인사를 드리러 가는 길이었습니다.En: This year, Seollal, the Lunar New Year, was approaching, and the two were on their way to pay respects to their ancestors.Ko: 지호는 운전을 하면서 묵묵히 앞만 보고 있었습니다.En: Jiho was driving, silently focusing on the road ahead.Ko: 그는 형으로서 책임감을 느끼고 있었습니다.En: As the older sibling, he felt a sense of responsibility.Ko: 미나는 운전하는 오빠 옆에서 뒷자리 창밖을 바라보고 있었습니다.En: Mina was sitting next to her brother, looking out the back seat window.Ko: 그녀는 제주도의 새로운 모습이 궁금했습니다.En: She was curious about the new sights of Jeju-do.Ko: 마음 한편에는 가족을 위한 의무와 함께 더 많은 곳을 보고 싶다는 꿈이 있었습니다.En: Alongside her duty to her family, she harbored a dream of seeing more of the world.Ko: "오빠, 저쪽 길로 한번 가볼까?" 미나가 말을 꺼냈습니다.En: "Mina, shall we try going down that road?" Mina suggested.Ko: 지호는 고개를 흔들며 "지금은 시간이 없어. 계획대로 가자."라고 말했습니다.En: Jiho shook his head and said, "We don't have time right now. Let's stick to our plan."Ko: 그러나 미나는 포기하지 않고 계속 설득했습니다.En: However, Mina didn't give up and continued to persuade him.Ko: "저기서 보면 바다가 더 멋지대. 우리도 좀 쉬어가면 좋잖아."En: "They say the ocean looks more magnificent from there. It would be nice to take a break."Ko: 지호는 잠시 고민하고 나서 결국 다른 길로 들어섰습니다.En: After a moment of deliberation, Jiho finally took the detour.Ko: 미나의 소원을 들어주기로 한 것입니다.En: He had decided to grant Mina's wish.Ko: 그들은 조금 돌아가 멋진 절벽 위에 섰습니다.En: They drove a little further and stood atop a stunning cliff.Ko: 아래로는 파란 바다가 끝없이 펼쳐져 있었습니다.En: Below them, the blue ocean stretched out endlessly.Ko: 하지만 곧 비바람이 몰아쳤고, 두 사람은 급하게 차로 돌아가야 했습니다.En: But soon, a rainstorm hit, and the two had to hurry back to the car.Ko: 차 안에서 비바람 소리를 들으면서 두 사람은 이야기를 나누기 시작했습니다.En: Inside the car, listening to the sound of the wind and rain, they began to talk.Ko: "미나, 네가 원하는 대로 모든 걸 할 수는 없어." 지호가 말했습니다.En: "Mina, you can't always do everything you want," Jiho said.Ko: 미나는 조용히 고개를 끄덕이며 "알아. 하지만 내 꿈도 중요해."라고 답했습니다.En: Mina nodded quietly and replied, "I know. But my dreams are important too."Ko: 비가 그치고 하늘은 다시 맑아졌습니다.En: The rain stopped and the sky cleared again.Ko: 두 사람은 서로를 이해하게 되었습니다.En: They came to understand each other.Ko: 지호는 의무와 함께 자신의 길도 찾아야 함을 깨달았습니다.En: Jiho realized that he needed to find his path alongside his duties.Ko: 미나는 가족의 전통을 존중하면서도 자신의 길을 갈 수 있음을 알았죠.En: Mina understood that she could respect her family's traditions while still following her own path.Ko: 그들은 조상님께 예를 올린 후, 하루 더 머물며 제주도를 둘러보기로 약속했습니다.En: After paying respects to their ancestors, they promised to stay one more day and explore Jeju-do.Ko: 이 순간을 함께 하며 두 사람은 더욱 가까워졌습니다.En: By sharing this moment, they grew closer.Ko: 드넓은 제주 바다처럼 두 사람의 마음도 넓어졌습니다.En: Like the vast Jeju-do sea, their hearts also expanded.Ko: 이제 서로를 더 잘 이해하게 된 지호와 미나는 다시 길을 떠났습니다, 새로운 추억을 만들었으며 가족과 자신의 길을 찾는 여행을 이어나갔습니다.En: Now,...

Visit the podcast's native language site