Reuniting Hearts: A Springtime Tale of Family Bonds
Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Korean: Reuniting Hearts: A Springtime Tale of Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-03-11-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 인천국제공항은 여행객과 가족들로 넘쳐났다.En: Incheon International Airport was filled with travelers and families.Ko: 반짝이는 유리 벽이 햇살을 잘 받아, 전체 공항이 밝고 활기찼다.En: The sparkling glass walls caught the sunlight, making the entire airport bright and lively.Ko: 공항 안으로 은은한 꽃향기가 풍겼다.En: A subtle scent of flowers wafted through the airport.Ko: 봄이 오고 있었다.En: Spring was approaching.Ko: 지수는 공항 로비에 서 있었다.En: Jisoo stood in the airport lobby.Ko: 그녀의 마음은 설렘과 긴장으로 가득 찼다.En: Her heart was full of excitement and nervousness.Ko: 오랫동안 외국에서 공부하던 그녀가 드디어 한국으로 돌아왔다.En: After studying abroad for a long time, she finally returned to Korea.Ko: 긴 여행 뒤, 가족과 다시 만나는 기대에 가슴이 뛰었지만, 한편으로 두려움도 있었다.En: Though her heart raced with anticipation at the thought of reuniting with her family after a long journey, she also felt a bit scared.Ko: '민호와 사이가 예전 같으면 좋을 텐데...' 그녀는 생각했다.En: "I hope things with Minho are as they used to be..." she thought.Ko: 민호는 지수가 귀국하는 것을 알고 있었다.En: Minho knew that Jisoo was returning.Ko: 하지만 지수는 동생이 바쁘다고 생각했다.En: However, Jisoo thought her brother was busy.Ko: '바쁜 스타일일 거야,' 지수는 혼자 속삭였다.En: "He must be busy," she murmured to herself.Ko: '여전히 내가 보고 싶어 해줄까?'En: "Will he still want to see me?"Ko: 그러나 지수는 결심했다.En: Nonetheless, Jisoo made up her mind.Ko: 민호와 시간을 만들기로 했다.En: She decided to make time with Minho.Ko: 그래서 공항에 도착하자마자 민호에게 전화를 걸었다.En: So, as soon as she arrived at the airport, she called him.Ko: '민호야, 나 왔어. 공항 카페에서 만나자,' 지수가 말했다.En: "Minho, I'm here. Let's meet at the airport café," she said.Ko: 카페는 사람들로 붐비고 있었지만, 지수는 곧 민호를 찾았다.En: The café was bustling with people, but Jisoo soon found Minho.Ko: 둘은 서로를 보자마자 소리 없이 웃었다.En: As soon as they saw each other, they smiled silently.Ko: 어린 시절 추억이 자연스럽게 떠올랐다.En: Memories of their childhood naturally came to mind.Ko: 지수는 안도의 숨을 쉴 수 있었다.En: Jisoo could breathe a sigh of relief.Ko: '지수 누나,' 민호가 먼저 말을 시작했다.En: "Jisoo noona," Minho started.Ko: '기다렸어.' 그의 눈에는 진심이 담겨 있었다.En: "I've been waiting." His eyes showed genuine emotion.Ko: 쌍둥이처럼 똑같은 미소를 한 두 사람은 이야기를 나누었다.En: Wearing identical smiles like twins, the two exchanged stories.Ko: 서로의 오해를 풀고, 낯설게 느껴졌던 시간들을 넘어서기 시작했다.En: They began to overcome the misunderstandings and the times that had felt unfamiliar.Ko: 민호는 바쁘지 않았고, 오히려 누나와 함께할 계획을 세우길 고대하고 있었다.En: Minho was not busy at all; in fact, he was eagerly planning to spend time with his sister.Ko: '어릴 때 우리 어디로 여행 갔었지?' 지수가 물었다.En: "Where did we go on a trip when we were young?" Jisoo asked.Ko: 민호는 바로 대답했다.En: Minho answered immediately.Ko: '서천이잖아! 이번 주말에 같이 가볼까?'En: "Seocheon, of course! Shall we go there this weekend?"Ko: 결국, 지수는 민호와 함께 공항을 떠났다.En: In the end, Jisoo left the airport with Minho.Ko: 주말 동안 가족과 시골에서 시간을 보낼 수 있게 됐다.En: They were able to spend the weekend with their family in the countryside.Ko: 그 순간, 지수는 깨달았다. 민호와의 관계는 전보다 더 단단했다.En: At that moment, Jisoo realized that her relationship with Minho was stronger than before.Ko: 그녀의 두려움은 이미 사라졌다.En: Her fears had already disappeared.Ko: 봄의 햇살 속에서 두 사람은 멀리 향해 걸어갔다.En: In the spring sunshine, the two...