Returning Home: Reconnecting at Korea's Gyeongbokgung
Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:
Fluent Fiction - Korean: Returning Home: Reconnecting at Korea's Gyeongbokgung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-01-27-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 지호는 긴 여행 끝에 드디어 한국 땅을 밟았다.En: Jiho finally set foot on Hanguk, or Korea, after a long journey.Ko: 겨울바람이 가볍게 그의 얼굴을 스칠 때, 그는 자신의 고향이 그리웠음을 느꼈다.En: When the winter breeze lightly brushed his face, he felt how much he had missed his homeland.Ko: 눈이 살짝 덮인 경복궁은 감탄을 자아내는 풍경이었다.En: The slightly snow-covered Gyeongbokgung was a breathtaking sight, with red lanterns and traditional decorations warming up the cold air.Ko: 붉은 등불과 전통 장식물들이 추운 공기를 따뜻하게 만들어 주었다.En: In celebration of Seollal, the Korean Lunar New Year, Jiho was looking forward to reuniting with his family.Ko: 설날을 맞아 지호는 가족과의 재회를 앞두고 있었다.En: Having lived abroad for several years, he felt somewhat distant from them.Ko: 몇 년 동안 해외에서 생활하며 그는 가족과의 관계가 먼 것 같았다.En: Because of this, he wanted to reconnect with his family during this Seollal.Ko: 그런 만큼, 이번 설날에는 가족과 다시 연결되고 싶었다.En: Passing through the main gate of Gyeongbokgung, Jiho found his parents and his younger sister, Minseo.Ko: 경복궁의 대문을 지나며 지호는 부모님과 동생 민서를 찾았다.En: Behind them, his cousin Eunji greeted him with a smile.Ko: 그들 뒤에는 사촌 은지가 웃으며 그를 맞이했다.En: Eunji said with a smile, ""Oppa, it's been such a long time!"Ko: 은지가 웃으면서 ""오빠, 정말 오랜만이야!"라고 말했다.En: Although Jiho smiled, there was a sense of unease lingering in a corner of his heart.Ko: 지호는 미소를 짓지만 마음 한 구석에는 불안함이 감돌았다.En: The Seollal tradition of sebae, or the New Year's bow, began.Ko: 설날 전통인 세배가 시작되었다.En: Jiho bowed in front of his family.Ko: 지호는 가족들 앞에서 절을 했다.En: Inside, he harbored unresolved emotions from the past.Ko: 마음속에는 예전에 소화하지 못한 감정들이 얽혀 있었다.En: "I am truly sorry to all of you. I haven't been by your side for so long. From now on, I'll be around more often," Jiho said.Ko: "여러분께 진심으로 미안해요. 오랫동안 곁에 있지 못해서요. 앞으로는 더 자주 함께할게요," 지호가 말했다.En: His sincerity brought warm smiles to his parents' faces.Ko: 그의 솔직함에 부모님은 따뜻하게 웃었다.En: His mother held Jiho's hand and replied, ""Yes, Jiho-ya. We are so happy that you're back."Ko: 어머니는 지호의 손을 잡으며, ""그래, 지호야. 네가 돌아와서 너무 기쁘단다"라고 답했다.En: Eunji stood beside him and said, ""We are always family," embracing him.Ko: 은지도 곁에 서서 ""우린 언제나 가족이야"라고 말하며 그를 안아주었다.En: As they dined together, the family listened to Jiho's stories—his new experiences and what he had learned overseas.Ko: 함께 식사를 하며 가족들은 지호의 이야기를 들었다.En: Jiho felt warmth.Ko: 그의 새로운 경험들과 해외에서의 배움들.En: His heart was at peace.Ko: 지호는 온기를 느꼈다.En: Now, being with his family, Jiho grew to love the traditions and culture of his ancestors even more.Ko: 그의 마음은 평화로웠다.En: Seollal at Gyeongbokgung marked a new beginning for him.Ko: 이제 지호는 가족과 함께 있고, 조상의 전통과 문화를 더욱 사랑하게 되었다.En: His bond with his family had grown stronger, and he found peace once again in Korea, in the embrace of his family. Vocabulary Words:breathtaking: 감탄을 자아내는sincerity: 솔직함embrace: 안아주다harbored: 얽혀 있었다lingering: 감돌았다reconnect: 다시 연결되다resolution: 결의overseas: 해외에서unresolved: 소화하지 못한folklore: 전설ancestor: 조상tradition: 전통culture: 문화custom: 관습nostalgia: 향수breeze: 바람distant: 먼unease: 불안함greeted: 맞이했다reuniting: 재회bond: 관계peaces: 평화profound:...