Rekindling Ties: A Sibling Reunion at Haeundae Beach

Fluent Fiction - Korean - Un pódcast de FluentFiction.org

Categorías:

Fluent Fiction - Korean: Rekindling Ties: A Sibling Reunion at Haeundae Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rekindling-ties-a-sibling-reunion-at-haeundae-beach Story Transcript:Ko: 해변에는 사람들로 붐볐다.En: The beach was bustling with people.Ko: 해운대의 여름은 언제나 활기찼다.En: Summer in Haeundae was always lively.Ko: 거리 공연자들이 음악을 연주했고, 맛있는 음식 냄새가 바람에 실려 왔다.En: Street performers played music, and the delicious smell of food wafted through the air.Ko: 민준은 사람들 사이를 지나치며 한 손에 아이스크림을 들고 있었다.En: Minjun was making his way through the crowd, holding an ice cream in one hand.Ko: 해변으로 갈 때마다 그는 행복했다.En: Every time he went to the beach, he felt happy.Ko: 이번에는 특별한 이유가 있었다. 오랜만에 여동생 하나를 만나기로 했기 때문이다.En: This time, there was a special reason: he was going to meet his younger sister Hana for the first time in a long while.Ko: 민준과 하나는 어린 시절에 가까웠다.En: Minjun and Hana had been close in their childhood.Ko: 하지만 민준이 회사에 들어가고 하나는 세계 여행을 떠나면서 연락이 줄어들었다.En: However, after Minjun started working at his company and Hana embarked on a world tour, their communication had dwindled.Ko: 서로 다른 삶을 살면서 오해도 쌓이기 시작했다.En: As they led different lives, misunderstandings began to accumulate.Ko: 그럼에도 불구하고 민준은 여전히 하나를 생각했고, 이번에는 그녀와의 관계를 회복하고 싶었다.En: Nonetheless, Minjun still thought about Hana and wanted to repair their relationship this time.Ko: 민준은 일주일간 휴가를 내고 부산으로 갔다.En: Minjun took a week off and went to Busan.Ko: 깜짝으로 하나를 찾기 위해서였다.En: He planned to surprise Hana by finding her.Ko: 그는 해변 근처의 작은 커피숍에서 그녀를 기다렸다.En: He waited for her in a small café near the beach.Ko: 하나가 오는 걸 상상하며, 민준은 긴장되었다.En: Imagining Hana's arrival, Minjun felt nervous.Ko: 그들은 그동안 어떻게 살았는지 이야기할 수 있을까?En: Would they be able to talk about how they'd been all these years?Ko: 드디어, 하나가 나타났다.En: At last, Hana appeared.Ko: 그녀는 민준을 보자마자 환하게 웃으며 달려왔다.En: The moment she saw Minjun, she beamed and ran over.Ko: "오빠!" 그녀의 목소리가 바닷소리보다 더 크게 들렸다.En: "Oppa!" Her voice was louder than the sound of the sea.Ko: 민준은 미소를 지으며 그녀를 꼭 안았다.En: Minjun smiled and hugged her tightly.Ko: 둘은 해안을 따라 걷기 시작했다.En: They started walking along the shoreline.Ko: 오랜만에 보는 하나는 민준의 기억 속 모습과 많이 달랐다.En: Seeing Hana after such a long time, she looked different from how Minjun remembered.Ko: 민준은 그녀의 모험 이야기를 듣고 싶었지만, 어떻게 시작해야 할지 몰랐다.En: He wanted to hear about her adventures but didn't know how to start.Ko: 그날 밤, 해운대 해변에서는 불꽃놀이 축제가 열렸다.En: That night, there was a fireworks festival at Haeundae Beach.Ko: 사람들은 저마다 하늘을 올려다보며 감탄했다.En: People looked up at the sky in awe.Ko: 불꽃의 빛이 민준과 하나의 얼굴을 비추었다.En: The light from the fireworks illuminated Minjun and Hana's faces.Ko: "오빠, 우리가 이렇게 오래 떨어져 있었던 게 이상해," 하나가 말했다.En: "Oppa, it's strange how we've been apart for so long," Hana said.Ko: "나도 그래, 하나야. 우리가 어릴 때 얼마나 친했던지 기억나?" 민준이 대답했다.En: "I feel the same, Hana. Do you remember how close we were when we were young?" Minjun replied.Ko: 둘 사이에 긴 침묵이 흘렀다.En: A long silence passed between them.Ko: 불꽃이 하나의 마음속 두려움을 녹여주었을까?En: Had the fireworks melted away the fears in Hana's heart?Ko: 그녀는 말했다, "내 여행이 항상 바빴어. 하지만 널 잊은 적은 없어."En: She spoke, "I've always been busy traveling, but I've never forgotten you."Ko: "나도 일에만 매달려 있었어. 늘 좀 더 잘해야 한다고 생각했어. 하지만 거기서 중요한 걸 잃어버렸어." 민준이 고백했다.En: "I was always caught up in work,...

Visit the podcast's native language site